"assim como nós" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كما نحن
        
    • كما نغفر
        
    • وكذلك نحن
        
    • مثلنا تماماً
        
    assim como nós, uma vez que ambos ganhamos uma percentagem do teu pagamento. Open Subtitles كما نحن بما اننا نحصل على نسبة مئوية يوم دفعك
    assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido... Open Subtitles .. كما نحن نَغْفرُ للآخرين خطاياهم ضدّنا
    O pão nosso de cada dia nos dái hoje, e perdoai as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. Open Subtitles خبزنا الذى للغد أعطنا اليوم يا ذا المجد وأغفر لنا ذنوبنا يا مولانا كما نغفر نحن للمذنبين
    "assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido..." "e não nos deixeis cair em tentação," Open Subtitles كما نغفر نحن للمذنبين إلينا، ولا تدخلنا في تجربة
    O Parlamento anseia por declarar uma trégua nas hostilidades, assim como nós ansiamos. Eles irão procurar a conciliação. Nós temos que lhes oferecer um ramo-de-oliveira. Open Subtitles المؤتمر يريد وقف الأعمال العدائية وكذلك نحن ويبدو علينا تقديم غصن الزيتون كهدية لجلالتة
    Eles trouxeram-nos para cima muito depressa, assim como nós. Open Subtitles لم أري أيٍ منها لقد تقدموا بسرعة مثلنا تماماً
    Perdoa as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Open Subtitles واغفر لنا ذنوبنا و خطايانا، كما نحن نغفر أيضآ لمن اخطأ واساء الينا، ولا تدخلنا في التجربة،
    O pão nosso de cada dia nos dai hoje e perdoai as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. Open Subtitles وخبزنا كفافنا أعطنا في أيامنا وأغفر لنا ذنوبنا كما نحن لغيرنا
    Perdoai-nos as nossas ofensas assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. Open Subtitles واغفر لنا ذنوبنا، كما نحن نغفر لمن يسيء لنا.
    Eles são diferentes do que somos, o que faz que eles tenham medo de nós, assim como nós temos medo deles. Open Subtitles هم مختلفون عنا, وهذا يجعلهم يخافون منا كما نحن نخاف منهم.
    - Brad! assim como nós nos perdoamos a quem nos tem ofendido. Open Subtitles كما نحن نغفر لمن أخطأ وأساء إلينا
    - Homens cujos dentes são lanças... assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. Open Subtitles ... كما نحن نغفر لمن أساء إلينا... . كما نحن نغفر لمن أساء إلينا.
    O pão nosso de cada dia nos dai hoje... e perdoai nossas ofensas... assim como nós perdoamos a quem nos têm ofendido. Open Subtitles خبزنا كفافنا أعطنا اليوم وإغفر لنا زنوبنا كما نغفر نحن للمذنبين الينا
    ...assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido. Open Subtitles وأغفر لنا ذنوبنا كما نغفر نحن أيضاً لمن أساء إلينا
    O pão nosso de cada dia nos dai hoje... perdoai-nos as nossas ofensas... assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido... Open Subtitles أعطنا هذا اليوم خبزنا وأغفر لنا تجاوزاتنا كما نغفر لأولئك الذين تجاوزوا في حقنا
    O pão-nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido Open Subtitles بارك لنا في مأكلنا ومشربنا واغفر لنا تجاوزاتنا كما نغفر لمن يتجاوز علينا
    Vamos sair pela escada de incêndio Eles têm a chave, assim como nós. Open Subtitles سنخرج من خلال مركز الحريق لديهم المفتاح , وكذلك نحن
    assim como nós, a não ser que vocês se apetrechem. Open Subtitles لا ، انهُ ميت وكذلك نحن الأ اذا كنتم أنتم الثلاثه عاقدين العزم
    Entretanto, o Serviço Interno tem trabalho para fazer, assim como nós. Open Subtitles لا أحد منا سعداء حول هذا الموضوع. في هذه الأثناء، وIA حصلت وظيفة القيام به، وكذلك نحن.
    Mesmo que existissem provas suficientes, ele, assim como nós, possivelmente morreria antes de poder ser extraditado para a Alemanha. Open Subtitles حتى لو كان معنا اثبات كافٍ، سيكون الموت مصيره، مثلنا تماماً قبل أن يتمكن من تسليمه إلى الحكومة الألمانية.
    O Diabo deve estar a tentar descobrir, assim como nós. Open Subtitles لابد أن الشيطان يحاول معرفة الأمر مثلنا تماماً
    A história repete-se, assim como nós. Open Subtitles التاريح يُعيد نفسه. مثلنا تماماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more