Viu os dois homens na mansão de Granada Hills, Assim como o carro, e esperou pelo desenrolar. | Open Subtitles | لقد رأيت الرجلين وهم يرتكبون الجريمة في غرينادا هيلز وكذلك رأيت سيارتهم وورتبت الأمر وانتظرت |
ELA: Se ainda não estão convencidos, os níveis do mar estão a subir, Assim como o CO2 na atmosfera e a temperatura da Terra. | TED | إ. ل. أ: إن لم تكونوا بعد مقتنعين، مستويات البحر ترتفع، وكذلك ثنائي أكسيد الكربون في الجو والحرارة العالمية. |
Com 12 anos, sofri a experiência da guerra, o empobrecimento da minha família, a morte de 22 parentes de formas horríveis, Assim como o assassínio do meu irmão mais velho. | TED | عشت أجواء الحرب في سن 12 سنة، الفقر المدقع مع عائلتي، ووفاة 22 من أقاربي بطرق بشعة، وكذلك مقتل أخي الأكبر. |
Temos que nos preparar para isso. Vai fazer parte da vida quotidiana, num futuro não muito distante, Assim como o exercício físico faz parte de toda a vida regrada nos dias de hoje. | TED | استعدّوا لذلك. ستكون جزءا من حياة كلّ شخص ، ليس بعيدا جدا في المستقبل. تماما مثل ممارسة الرياضة البدنية هو جزء من كل حياة منظمة بطريقة جيدة في الفترة المعاصرة. |
Com certeza ele entenderá. Assim como o Sr. Dobosh. | Open Subtitles | أنا متأكد بأنه سيدرك طبيعة الموقف و كذلك الحال بالنسبة للسيد دوبوش |
Assim como o Velho 22. Aproveite e venha conhecer toda a família. | Open Subtitles | وكذلك بعمر 22 أنت أيضاً قَدْ تَجتمعُ بكُلّ العائلة بينما أنت هنا. |
Já estou no 9... mas é uma estrada grande Assim como o Condado Kissel. | Open Subtitles | لكنّه طريق سريع كبير وكذلك مقاطعة كيسسيل. |
Eles serão convidados a participar no programa tal como têm sido no vosso, Assim como o vosso país. | Open Subtitles | كما تمت دعوتهم للمشاركة ببرنامجكم وكذلك ستتم دعوة بلادكم |
Assim como o monóxido de carbono na fumaça que ele inalou. | Open Subtitles | وكذلك يفعل أول أكسيد الكربون الذي استنشقه من السيّارة |
Para acender as velas, e quando voltei, ela tinha desaparecido, Assim como o Livro do Engate! | Open Subtitles | وأشعلالشموع.. وعندما خرجت وجدتها اختفت ، وكذلك كتاب الخطط |
A Polícia Federal juntou-se a nós. Assim como o FBI. | Open Subtitles | لقد إنضمّ المارشالز في المطاردة وكذلك المباحث الفيدراليّة |
Assim como o polícia que deixou a arma no WC do metro. | Open Subtitles | وكذلك الشرطي الذي ترك سلاحه الجانبي، في حمام قطار الأنفاق |
Assim como o golpe do cartão de crédito e a tentativa de assassínio. | Open Subtitles | وكذلك عملية إحتيال بطاقات الإئتمان ومحاولة القتل. |
- O telemóvel dele foi desligado, o endereço é falso, Assim como o nome. | Open Subtitles | لقد اختفى . لقد تمّ فصل هاتفه، عنوانه مُزيّف. وكذلك اسمه. |
E era, Assim como o irmão, mas as fofuras nunca são demais. | Open Subtitles | حسنا , كان ,وكذلك كان شقيقة, ولكن لايمكنك الحصول على العديد من المدللين. |
És um peso pesado, Assim como o meu amigo aqui. | Open Subtitles | أنت الحقيقي الثقيل. تماما مثل صديقي هنا. |
Assim como o teu pai tem de fazer sacrifícios pelo trabalho, que é manter a ilha segura. | Open Subtitles | تماما مثل والدك الذي يقوم بتضحياتٍ لأجل عمله مما يبقي هذه الجزيرة آمنة |
Assim como o refém, que fará o que for necessário para sobreviver. | Open Subtitles | تماما مثل الرهائن، وسوف يفعل كل ما هو ضروري من أجل البقاء |
Significa que o mundo que vê à volta mudou, Assim como o papel dele. | Open Subtitles | مما يعني ان العالم كما يراه من حوله قد تغير و كذلك دوره فيه |
A mãe de Tricia Yamada está aqui, Assim como o irmão de Mike Acklin. | Open Subtitles | أم تريشا يامادا هنا و كذلك شقيق مايك أكلين |
Os teus instintos vão dizer para tratares dos outros primeiro, Assim como o teu pai, mas tem cuidado. | Open Subtitles | حدسكِ سيخبركِ بأن تعتني بالآخرين أوّلاً كما هو حال والدكِ, و لكن كوني حذرة |