"assim como o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وكذلك
        
    • تماما مثل
        
    • و كذلك
        
    • كما هو حال
        
    Viu os dois homens na mansão de Granada Hills, Assim como o carro, e esperou pelo desenrolar. Open Subtitles لقد رأيت الرجلين وهم يرتكبون الجريمة في غرينادا هيلز وكذلك رأيت سيارتهم وورتبت الأمر وانتظرت
    ELA: Se ainda não estão convencidos, os níveis do mar estão a subir, Assim como o CO2 na atmosfera e a temperatura da Terra. TED إ. ل. أ: إن لم تكونوا بعد مقتنعين، مستويات البحر ترتفع، وكذلك ثنائي أكسيد الكربون في الجو والحرارة العالمية.
    Com 12 anos, sofri a experiência da guerra, o empobrecimento da minha família, a morte de 22 parentes de formas horríveis, Assim como o assassínio do meu irmão mais velho. TED عشت أجواء الحرب في سن 12 سنة، الفقر المدقع مع عائلتي، ووفاة 22 من أقاربي بطرق بشعة، وكذلك مقتل أخي الأكبر.
    Temos que nos preparar para isso. Vai fazer parte da vida quotidiana, num futuro não muito distante, Assim como o exercício físico faz parte de toda a vida regrada nos dias de hoje. TED استعدّوا لذلك. ستكون جزءا من حياة كلّ شخص ، ليس بعيدا جدا في المستقبل. تماما مثل ممارسة الرياضة البدنية هو جزء من كل حياة منظمة بطريقة جيدة في الفترة المعاصرة.
    Com certeza ele entenderá. Assim como o Sr. Dobosh. Open Subtitles أنا متأكد بأنه سيدرك طبيعة الموقف و كذلك الحال بالنسبة للسيد دوبوش
    Assim como o Velho 22. Aproveite e venha conhecer toda a família. Open Subtitles وكذلك بعمر 22 أنت أيضاً قَدْ تَجتمعُ بكُلّ العائلة بينما أنت هنا.
    Já estou no 9... mas é uma estrada grande Assim como o Condado Kissel. Open Subtitles لكنّه طريق سريع كبير وكذلك مقاطعة كيسسيل.
    Eles serão convidados a participar no programa tal como têm sido no vosso, Assim como o vosso país. Open Subtitles كما تمت دعوتهم للمشاركة ببرنامجكم وكذلك ستتم دعوة بلادكم
    Assim como o monóxido de carbono na fumaça que ele inalou. Open Subtitles وكذلك يفعل أول أكسيد الكربون الذي استنشقه من السيّارة
    Para acender as velas, e quando voltei, ela tinha desaparecido, Assim como o Livro do Engate! Open Subtitles وأشعلالشموع.. وعندما خرجت وجدتها اختفت ، وكذلك كتاب الخطط
    A Polícia Federal juntou-se a nós. Assim como o FBI. Open Subtitles لقد إنضمّ المارشالز في المطاردة وكذلك المباحث الفيدراليّة
    Assim como o polícia que deixou a arma no WC do metro. Open Subtitles وكذلك الشرطي الذي ترك سلاحه الجانبي، في حمام قطار الأنفاق
    Assim como o golpe do cartão de crédito e a tentativa de assassínio. Open Subtitles وكذلك عملية إحتيال بطاقات الإئتمان ومحاولة القتل.
    - O telemóvel dele foi desligado, o endereço é falso, Assim como o nome. Open Subtitles لقد اختفى . لقد تمّ فصل هاتفه، عنوانه مُزيّف. وكذلك اسمه.
    E era, Assim como o irmão, mas as fofuras nunca são demais. Open Subtitles حسنا , كان ,وكذلك كان شقيقة, ولكن لايمكنك الحصول على العديد من المدللين.
    És um peso pesado, Assim como o meu amigo aqui. Open Subtitles أنت الحقيقي الثقيل. تماما مثل صديقي هنا.
    Assim como o teu pai tem de fazer sacrifícios pelo trabalho, que é manter a ilha segura. Open Subtitles تماما مثل والدك الذي يقوم بتضحياتٍ لأجل عمله مما يبقي هذه الجزيرة آمنة
    Assim como o refém, que fará o que for necessário para sobreviver. Open Subtitles تماما مثل الرهائن، وسوف يفعل كل ما هو ضروري من أجل البقاء
    Significa que o mundo que vê à volta mudou, Assim como o papel dele. Open Subtitles مما يعني ان العالم كما يراه من حوله قد تغير و كذلك دوره فيه
    A mãe de Tricia Yamada está aqui, Assim como o irmão de Mike Acklin. Open Subtitles أم تريشا يامادا هنا و كذلك شقيق مايك أكلين
    Os teus instintos vão dizer para tratares dos outros primeiro, Assim como o teu pai, mas tem cuidado. Open Subtitles حدسكِ سيخبركِ بأن تعتني بالآخرين أوّلاً كما هو حال والدكِ, و لكن كوني حذرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more