- Está assim desde que chegou de manhã. | Open Subtitles | إنه يبدو هكذا منذ ان أتى إلى المنزل هذا الصباح |
Ele está assim desde que veio da escola. | Open Subtitles | إنّه هكذا منذ ان جاء من المدرسة طوال اليوم. |
Não me interrogavam assim desde que o Carlos viu o extrato do visa. | Open Subtitles | لم يتم استجوابي بشدة هكذا منذ ان تلقى كارلوس الفاتورة الأخيرة لبطاقتي الإتمانية |
Não ouço você falar assim desde que eu eera uma garotinha. | Open Subtitles | لم أسمعكِ تتكلمي بهذا الشكل منذ أن كنت بنت صغيرة |
Não a via sorrir assim desde que a mãe foi morta. | Open Subtitles | لم أرى إبتسامتها بهذا الشكل منذ أن قتلت والدتها |
Uma pessoa que faz e quebra promessas patologicamente, sempre foi assim desde que eu era miúdo. | Open Subtitles | وباختلاق الأعذار المرضية, وخلف الوعود هو كذلك منذ صغري. |
Eu não sei, mas Mortar disse que Dobie tem ciúmes e que ela era assim desde que era criança e que ela não queria que mais ninguém gostasse da Senhorita Wright e que isso era antinatural. | Open Subtitles | لا أعرف لكن مورتر قالت أن دوبي غيورة وأنها كانت كذلك منذ أن كانت فتاة صغيرة وأنها أبداً لم تكن تريد أن يحب أي أحد آنسة رايت |
Foi assim desde que coloquei os olhos em si. | Open Subtitles | لقد شعرّت بذلك منذ أن وقعت عيناي عليكِ |
Ele está assim desde que cheguei ontem. | Open Subtitles | لقد ظل هكذا منذ ان اتيت هنا بالامس |
-Estão brigando assim desde que voltaram da escola. | Open Subtitles | هم يتشاجرو كذلك منذ اتو من المدرسة |
Ele é assim desde que entrou na adolescência. | Open Subtitles | هو كذلك منذ أصبح مراهقاً |
Está assim desde que a nossa mãe morreu. | Open Subtitles | اصبحت كذلك منذ وفاة امي |
Não me chama assim desde que eu tinha 12 anos! - Você odiava! | Open Subtitles | لم تدعني بذلك منذ كنتُ في الـ 12 عاماً |
Não sei se já te sentiste assim desde que te casaste, mas... | Open Subtitles | أجهل إن شعرتِ بذلك منذ زواجكٍ ولكن |