O teu planeta foi pelos ares e tu andas por aí com o tipo que assinou a ordem. | Open Subtitles | و أنتِ كنتِ تطوفين طوال الوقت مع الشخص الذى وقع على طلب الهدم |
Mas ele assinou a licença e entregou-me as chaves. | Open Subtitles | ولكن كما تعلمين، وقع على ورقة الملكيّة وسلّمني المفاتيح |
Na sua ganância de dinheiro, assinou a condenação à morte. | Open Subtitles | جعلت جشعها الصمت مقابل المال وذلك وقعت على أمر إعدامها |
Um agente do FBI assinou a papelada. | Open Subtitles | بعض الفدراليين وقعوا علي الاوراق. |
Ele assinou a autorização ao entrar na força. Está legalmente morto. | Open Subtitles | -لقد وقّع على نموذج إخلاء حق عندما إنضم للقوة وقانونياً هو يعتبر ميتاً |
Moscovo não assinou a Convenção de Genebra. | Open Subtitles | موسكو لم توقع على معاهدة جنيف |
O juiz assinou a transferência. | Open Subtitles | لقد قام القاضي بالتوقيع على طلب النقل المتحفظ |
assinou a promessa de ajudar a população de Bali a dizer não a sacos plásticos. | TED | قام بالتوقيع على عهد لمساعدة شعب جزيرة بالي على حظر الأكياس البلاستيكية. |
Alguém assinou a autorização, mas ninguém vai confessar. | Open Subtitles | أحدهم قام بتوقيع للأذن بحدوث هذا ولكن لن يعترف أحد بفعل هذا |
Não achas que foi ela que assinou a minha libertação? | Open Subtitles | مهلاً أتعتقدين أنّها مَنْ وقع على إطلاق سراحي؟ |
Já assinou a capitulação. Zarpa para Inglaterra ao amanhecer. | Open Subtitles | انه بالفعل وقع على الاستسلام وابحر في الفجر لإنجلترا |
O juiz assinou a liberdade, não absolve o que está no seu coração. | Open Subtitles | إن كون القاضي قد وقع على وثيقة إطلاق سراحه، لا يعني أن هذا يبرئه من نواياه. |
Mas assinou a autorização. | Open Subtitles | ولكنه وقع على إخلاء المسؤليه إذا إحتفظ به إيف,هذا يعنى |
O Presidente Johnson assinou a Lei dos Direitos Civis. 15, 16, 17, 18... 19, 20, 21, 22. | Open Subtitles | الرئيس جوناسون وقع على مشروع الحقوق المدنية في القانون، #1633#1637. |
Ouça, em 2001, o comité da aldeia assinou a escritura de venda da mina. | Open Subtitles | أسمع,في عام 2001, لجنة أدارة القرية وقعت على عقد بيع لمنجم الفحم. |
Você assinou a Proclamação de Emancipação, já fez tudo o que se podia esperar. | Open Subtitles | - أنت وقعت على إعلان - تحرير العبيد لقد فعلت كل ذلك يمكن توقعه |
Um agente do FBI assinou a papelada. | Open Subtitles | بعض الفدراليين وقعوا علي الاوراق. |
- Ele assinou a receção das flores. | Open Subtitles | هوَ وقّع على استلام باقة الورد |
Há 14 meses atrás tivemos o Abu Fayed sob custódia na UAT em Seattle, e o Bill Buchanan assinou a sua libertação. | Open Subtitles | منذ 14 شهراً كان (أبو فايد) بحوزتنا... فى حجز وحدة مكافحة الإرهاب فى "سياتل" و(بيل بيوكانان) وقّع على إطلاق سراحه |
E o meu cliente foi contactado pela professora do filho porque a Sra. Whedon não assinou a autorização necessária para uma visita de estudo. | Open Subtitles | و تم اتصال بمعلمة من المدرسة بموكلي لأن الآنسة (ويدون) لم توقع على اذن غياب ضروري لرحلة ميدانية |
Corta. Ela não assinou a permissão. | Open Subtitles | قطع هي لم توقع على التنازل |
Julgou-os como violadores dos direitos humanos, como traficantes de droga, como empecilhos à democracia, e assinou a Ordem Executiva 13405, congelando 760 milhões de euros do vosso dinheiro. | Open Subtitles | لقد حكم عليكم بأن تكونوا مُنتهكين لحقوق الإنسان تُجار مُخدرات ، وعقبات أمام الديموقراطية وقام بالتوقيع على طلب بإصدار حُكم الإعدام برقم 13405 |
Queria saber porque assinou a sentença de morte de um paciente. | Open Subtitles | أريد أن أعرف لماذا قام بالتوقيع على أمر إعدام على أحد مرضاي. |
Sabias que foi o Bill Clinton que assinou a revogação da Glass-Steagall? | Open Subtitles | أتعلم أن بيل كلينتون هو من قام بتوقيع إلغاء قانون Glass-Steagall? بلى. |