"assinou a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وقع على
        
    • وقعت على
        
    • وقعوا علي
        
    • وقّع على
        
    • توقع على
        
    • بالتوقيع على طلب
        
    • قام بالتوقيع على
        
    • قام بتوقيع
        
    O teu planeta foi pelos ares e tu andas por aí com o tipo que assinou a ordem. Open Subtitles و أنتِ كنتِ تطوفين طوال الوقت مع الشخص الذى وقع على طلب الهدم
    Mas ele assinou a licença e entregou-me as chaves. Open Subtitles ولكن كما تعلمين، وقع على ورقة الملكيّة وسلّمني المفاتيح
    Na sua ganância de dinheiro, assinou a condenação à morte. Open Subtitles جعلت جشعها الصمت مقابل المال وذلك وقعت على أمر إعدامها
    Um agente do FBI assinou a papelada. Open Subtitles بعض الفدراليين وقعوا علي الاوراق.
    Ele assinou a autorização ao entrar na força. Está legalmente morto. Open Subtitles -لقد وقّع على نموذج إخلاء حق عندما إنضم للقوة وقانونياً هو يعتبر ميتاً
    Moscovo não assinou a Convenção de Genebra. Open Subtitles موسكو لم توقع على معاهدة جنيف
    O juiz assinou a transferência. Open Subtitles لقد قام القاضي بالتوقيع على طلب النقل المتحفظ
    assinou a promessa de ajudar a população de Bali a dizer não a sacos plásticos. TED قام بالتوقيع على عهد لمساعدة شعب جزيرة بالي على حظر الأكياس البلاستيكية.
    Alguém assinou a autorização, mas ninguém vai confessar. Open Subtitles أحدهم قام بتوقيع للأذن بحدوث هذا ولكن لن يعترف أحد بفعل هذا
    Não achas que foi ela que assinou a minha libertação? Open Subtitles مهلاً أتعتقدين أنّها مَنْ وقع على إطلاق سراحي؟
    assinou a capitulação. Zarpa para Inglaterra ao amanhecer. Open Subtitles انه بالفعل وقع على الاستسلام وابحر في الفجر لإنجلترا
    O juiz assinou a liberdade, não absolve o que está no seu coração. Open Subtitles إن كون القاضي قد وقع على وثيقة إطلاق سراحه، لا يعني أن هذا يبرئه من نواياه.
    Mas assinou a autorização. Open Subtitles ولكنه وقع على إخلاء المسؤليه إذا إحتفظ به إيف,هذا يعنى
    O Presidente Johnson assinou a Lei dos Direitos Civis. 15, 16, 17, 18... 19, 20, 21, 22. Open Subtitles الرئيس جوناسون وقع على مشروع الحقوق المدنية في القانون، #1633#1637.
    Ouça, em 2001, o comité da aldeia assinou a escritura de venda da mina. Open Subtitles أسمع,في عام 2001, لجنة أدارة القرية وقعت على عقد بيع لمنجم الفحم.
    Você assinou a Proclamação de Emancipação, já fez tudo o que se podia esperar. Open Subtitles - أنت وقعت على إعلان - تحرير العبيد لقد فعلت كل ذلك يمكن توقعه
    Um agente do FBI assinou a papelada. Open Subtitles بعض الفدراليين وقعوا علي الاوراق.
    - Ele assinou a receção das flores. Open Subtitles هوَ وقّع على استلام باقة الورد
    Há 14 meses atrás tivemos o Abu Fayed sob custódia na UAT em Seattle, e o Bill Buchanan assinou a sua libertação. Open Subtitles منذ 14 شهراً كان (أبو فايد) بحوزتنا... فى حجز وحدة مكافحة الإرهاب فى "سياتل" و(بيل بيوكانان) وقّع على إطلاق سراحه
    E o meu cliente foi contactado pela professora do filho porque a Sra. Whedon não assinou a autorização necessária para uma visita de estudo. Open Subtitles و تم اتصال بمعلمة من المدرسة بموكلي لأن الآنسة (ويدون) لم توقع على اذن غياب ضروري لرحلة ميدانية
    Corta. Ela não assinou a permissão. Open Subtitles قطع هي لم توقع على التنازل
    Julgou-os como violadores dos direitos humanos, como traficantes de droga, como empecilhos à democracia, e assinou a Ordem Executiva 13405, congelando 760 milhões de euros do vosso dinheiro. Open Subtitles لقد حكم عليكم بأن تكونوا مُنتهكين لحقوق الإنسان تُجار مُخدرات ، وعقبات أمام الديموقراطية وقام بالتوقيع على طلب بإصدار حُكم الإعدام برقم 13405
    Queria saber porque assinou a sentença de morte de um paciente. Open Subtitles أريد أن أعرف لماذا قام بالتوقيع على أمر إعدام على أحد مرضاي.
    Sabias que foi o Bill Clinton que assinou a revogação da Glass-Steagall? Open Subtitles أتعلم أن بيل كلينتون هو من قام بتوقيع إلغاء قانون Glass-Steagall? بلى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more