Para que saibas, odeio qualquer pessoa vagamente associada a ele. Fui claro? | Open Subtitles | في الواقع أكره أي شخص يرتبط به بأي شكل ,هل هذا واضح؟ |
Cada uma destas piadas tem associada uma série de atributos, | TED | الآن كل من هذه النكات ترتبط بها سمات معينة. |
Uma associada de quarto ano consegue 250 mil em cobranças? | Open Subtitles | هل شريكة أربعة أعوام كسبت ربع مليون كمبلغ أجمالي؟ |
Não apenas a tristeza envolvida, mas também a culpa associada a ela. | Open Subtitles | ليس فقط الحزن المتعلق بالأمر ولكن كذلك الشعور بالذنب المرتبط به |
E... tem uma história estranha associada a ele, porque... a destilaria que o fez fechou no início dos anos 60, e o barril foi descoberto num armazém, longe, muito longe, do local onde estava situada a destilaria que o fez. | Open Subtitles | كانت قصة غريبة تلك التي ارتبط بها هذا النوع، لأنه المصنع بحد ذاته أغلق في بداية الستينات ثم تم اكتشاف البرميل في المخزن |
Com as suas imagens de enormes flores flutuantes, paisagens ondulantes, partes do corpo transplantadas e nuvens demoníacas, Kahlo foi frequentemente associada ao Surrealismo. | TED | مع تصورها للزهور العملاقة العائمة، والمناظر الطبيعية المتموجة، وأجزاء الجسم المنحوتة، والسحب المتصاعدة من الشياطين، كثيراً ما ارتبطت كاهلو مع السريالية. |
Também está associada a níveis mais elevados de demência. | TED | انها مرتبطة أيضاً مع مستويات أعلى في الخرف |
A Ellen era a associada preferida da minha mãe. | Open Subtitles | الين كانت الشريكة المفضلة لدى والدتي بالشركة |
o que quer dizer que qualquer pessoa associada a ele... é um problema. | Open Subtitles | وهذا يعنى أن كل من يرتبط به يعد مشكلة هو أيضاً |
Essa medicação, com o Epstein-Barr, é associada à imunodeficiência comum variável. | Open Subtitles | هذا العقار بفيروس الإبستين بار يرتبط بمعظم أمراض نقص المناعة المنتشرة |
Descobriram que a amígdala, uma parte do cérebro associada em parte com o medo e a ansiedade, se iluminava, quando as pessoas viam objetos angulares, mas não quando viam objetos redondos. | TED | ووجدوا أن اللوزة، وهي جزء من الدماغ يرتبط بجزء من الخوف والقلق، أضاءت عند الناس عندما نظروا إلى الأشياء الحادة، لكن ليس عندما نظروا إلى تلك المستديرة. |
Encontrámos atividade na região do cérebro, precisamente na mesma região do cérebro associada ao amor romântico intenso. | TED | وجدنا النشاط في منطقة المخ، بالضبط في نفس المنطقة من الدماغ ترتبط بشدة بالحب الرومانسي. |
Porquê? A psicocinesia está geralmente associada a descargas eléctricas. | Open Subtitles | عادةً ما ترتبط قوة التحريك بالعقل بشحنات كهربية |
Porque está uma associada de segundo ano a dar notas a um de quarto? | Open Subtitles | إذن لماذا شريكة من السنة الثانية تعطي ملحوظاتٍ لشريك من السنة الرابعة؟ |
Mas a sua associada interessa-nos muito. | Open Subtitles | كلا ربما شريكة عملك التي تثير إهتمامنا بشدة |
Não sabemos porque é que alguns amputados não sentem a dor tipicamente associada com estas aparições, ou porque é que alguns não têm fantasmas de todo. | TED | نحن لا نعلم لماذا تخلص بعض الفاقدين لأطرافهم من هذا الألم المرتبط جدًا بهذه الخيالات، أو لماذا لا يشعرون بالطرف الخيالي على الإطلاق. |
Então a dopamina parece ser uma droga associada à apofenia. | TED | اذن يبدو ان الدوبامين هو العقار المرتبط بالتنميط |
Em 2011, a organização dele foi associada a uma facção da Al-Qaeda, mas nunca encontraram provas que o sustentassem. | Open Subtitles | كان موضوع تحقيقات عدة. في عام 2011 ارتبط تنظيمه بتنظيم القاعدة لكن لم يكن هناك |
E pensar... que fui outrora associada à construção cibernética Grande Coluan. | Open Subtitles | أعتقد ارتبط مرة واحدة للمبنى العظيم كولوان السبراني |
Lembras-te de algum homem com quem ela estivesse associada na altura? | Open Subtitles | الا تعرفى اى رجال ارتبطت بهم امى فى تلك الفترة ؟ |
A bolota é associada ao carvalho, claro. Cresce e transforma-se num carvalho, que está associado a Abraão. | TED | ان البلوط حتما مرتبط بشجرة البلوط الذي ينمو فيها .. والتي هي بدورها مرتبطة بالنبي إبراهيم |
Fala com a tua associada júnior. | Open Subtitles | تحدثي إلى الشريكة المبتدئة لديكي |