ويكيبيديا

    "assumimos que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نفترض أن
        
    • نفترض أنه
        
    • أفترضنا
        
    • نفترض أنّه
        
    Portanto nós assumimos que a Internet é uma tecnologia que quebra fronteiras. TED إذن نحن نفترض أن الإنترنت هي تقنية مخترقة للحدود.
    E quando assumimos que a privacidade nos meios digitais é impossível, estamos a desculpar completamente o mau comportamento do namorado. TED وعندما نفترض أن الخصوصية أمر مستحيل في وسائل الإعلام، فنحن نتغاضى عن التصرف والسلوك السيء الذي قام به صديقها.
    assumimos que, se as pessoas não se portam como deviam, é porque não sabiam. TED نحن نفترض أن الناس لا يتصرفون كما يجب لأنهم لا يعرفون أفضل.
    Se vimos alguém numa cadeira de rodas, assumimos que não pode andar. TED وإذا رأينا شخص ما على كرسي العجلة، نفترض أنه لا يستطيع المشي.
    assumimos que fossem a longitude e a latitude, mas ele estava a usar um esquema de compressão. Open Subtitles أفترضنا أنه خط طول وخط عرض ,ولكنه كان بعمل باستخدام الضغط
    Claro, por procedimento, ainda assumimos que esteja vivo, até que tenhamos provas do contrário. Open Subtitles بالطبع ، من الناحية الإجرائية نحن نفترض أنّه لا يزال على قيد الحياة حتّى يكون لدينا دليل إيجابي على خلاف ذلك
    Está bem, se assumimos que existe um número infinito de universos, então temos de assumir também um número infinito de deslizes. Open Subtitles حسناً. لو أننا نفترض أن هناك عدداً لا نهائياً من الأكوان فعلينا إذن أن نفترض أن هناك عدداً لا نهائياً من المنزلقون
    assumimos que o barulho acorda os Skitters e atrai o Mech. Open Subtitles نفترض أن الصوت يوقض القافزات و يجذب الآلات
    E fizemos uma adenda, porque assumimos que um de vocês o faria. Open Subtitles و لقد قمنا بصياغة كل الخلاصة الوافية فقط بسبب أننا نفترض أن واحداً منكم سيفعل.
    assumimos que os homens podem ter tudo, isto é, ter um trabalho "e" ter filhos. TED نفترض أن الرجال يمكنهم القيام بكل شيء، يعني-- ان لديهم عمل و أطفال.
    assumimos que as mulheres não podem, e isso é ridículo, porque a maioria das mulheres no mundo, incluindo nos EUA, trabalham a tempo inteiro "e" têm filhos. TED و نفترض أن النساء لا يمكنهن ذلك ، وهذا أمر سخيف، لأن الغالبية العظمى من النساء في كل أنحاء العالم ، بما في ذلك في الولايات المتحدة، يعملن بدوام كامل ، ولديهن أطفال.
    assumimos que o desaparecimento dela está relacionado com a morte do irmão? Open Subtitles هل نفترض أن إختفائها مرتبط بموت أخيها؟
    Estava no renderizador quando o Gabriel soube que a Kate está na Embaixada, então assumimos que a Mei Chen sabe. Open Subtitles حين علم أن "كايت" في السفارة الصينية لذا يجب أن نفترض أن "ماي شين" تعرف هذا، أيضًا
    Sem confirmação da morte, assumimos que o Gazakov está vivo. Open Subtitles ،بدون تأكيد للقتل .نفترض أن (غازاكوف) على قيد الحياة
    É como disseste, Lee, todos no caso eram culpados, então porque assumimos que o que sobrou... não é? Open Subtitles وأنت قلتها يا "لي" كل شخص بتلك القضية مذنب إذا, لما لا نفترض أن الشخص الآخر مذنب كذلك
    assumimos que encontrará a mensagem que deixamos, mas não sabemos se encontrará a tempo. Open Subtitles ويمكننا أن نفترض أنه سيتمكن من العثور على الرسالة التى تركناها ولكن لا يمكننا أن نفترض أنه سيجدها فى الوقت المناسب
    Ou talvez não assumimos que ele está morto depois de seis segundos. Open Subtitles أو يمكننا ألا نفترض أنه مات بعد 6 ثواني
    Como não levaram dinheiro assumimos que andavam atrás de outra coisa na loja. Open Subtitles و بما أنهُ لم تؤخذ أي أموال ، أفترضنا بأنهم كانوا يبحثون عن شيء في المحل
    Mas visto a raça humana ainda existir, assumimos que foram bem sucedidos. Open Subtitles "ولكن ببقاء الجنس البشري، فقد أفترضنا نجاحهم بالتأكيد"
    Então assumimos que não foi o Red John, até termos alguma coisa contrária. Open Subtitles لذا دعونا نفترض أنّه ليس (ريد جون) حتى نسمع شيئاً غير ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد