ويكيبيديا

    "até agora não" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حتى الآن لم
        
    • حتى الآن لا
        
    • حتى الآن ليس
        
    • إلى الآن لم
        
    • لَيسَ حتى الآن
        
    • تبقى غير
        
    que seja uma relíquia de uma antiga era Big Bang. Mas, até agora, não encontrámos nenhum eco cósmico. TED ومع ذلك، حتى الآن لم نجد هذا الصدى الكوني.
    Todas as hipóteses para a cura do cancro até agora não tem dado resultado, mas não deixamos de procurar, por duas razões. TED جميع علاجات السرطان حتى الآن لم تنجح تماماً، لكننا لا نتوقف عن البحث، لسببين اثنين:
    Se bem me lembro, o acidente aconteceu aqui perto, mas até agora não há nada de estranho. Open Subtitles الحادثـة كانت بهذه المنطقـة بحســب مـا أتذكره لكـن حتى الآن لا شــيء خـارج عـن الطبيعــي
    até agora não há sinal de radiação, continuaremos a verificar pela cidade. Open Subtitles نعم , حتى الآن ليس هناك إشارة أيّ إشعاع..
    Devemos salientar que, até agora, não há qualquer palavra oficial da... Open Subtitles إلى الآن لم يقل المسئولون شيئاً
    até agora não. Open Subtitles لَيسَ حتى الآن.
    As autoridades locais até agora não descobriram onde o ex-green beret arranjou as armas com as quais matou um assistente do cherife e feriu outros 6. Open Subtitles ما تبقى غير مفسر عن طريق السلطات المحلية هو كيف و من أين حصل جندى البيريه الأحضر على الأسلحة الذى زُعم إنه قتل به نائب العمدة و حاول أن يقتل 6 آخرين.
    Continuo a dizer que... roubei muito dinheiro... mas até agora não vi um centavo dele. Open Subtitles أخبر نفسى دائماً بأننا سرقنا مبلغ كبير من المال ولكن حتى الآن لم أرى أى سنت منه
    Até agora, não me deu razões para ver mais que isso. Open Subtitles حسناً، حتى الآن لم تعطني سبباً لرؤية شيء آخر
    até agora não encontramos nenhum wraith, senhor. Open Subtitles حتى الآن لم نمر بريث وحيد حتى الآن, سيدي
    Até agora, não acreditava que alguém tinha articulações flexíveis. Open Subtitles أعني حتى الآن لا أصدق أن هناك من لديهم المفصل المزدوج
    O que vocês enfrentaram até agora não é nada comparado ao que virá. Open Subtitles ما واجهتَيه حتى الآن لا يُقارن بشيءَ من ما سيأتى
    Até agora, não identificámos outros sobreviventes. Open Subtitles حتى الآن , لا توجد أي دلالات على وجود ناجين
    até agora não temos anda que nos diga que foi lá com a intenção de matar. Open Subtitles حتى الآن ليس لدينا شيء يقول أنه جاء للمشهد بنية القتل
    Até agora, não temos correspondências ou criminosos conhecidos, mesmo com uma simples análise da urina que eles simpaticamente deixaram para trás, então o teste do ADN está em primeiro lugar. Open Subtitles حتى الآن , ليس لدينا تطابق معروف للمعتدين و مع عيّنة البول التي تركوها وراءهم فإن إختبار الحمض النووي على رأس الأولويات
    Até agora, não temos nenhuma ligação tangível entre o Goldie e as vítimas. Open Subtitles حتى الآن ليس لدينا أي علاقه ملموسه بين "جولدى" والفتيات الضحايا
    até agora não vi nenhum em que possa me encaixar. Open Subtitles إلى الآن لم أرى أي أحد أتناسب معه
    até agora não achámos um registo público do Paul Spector, além do seu casamento com a Sally-Ann Goodall. Open Subtitles إلى الآن لم نعثر على سجلات رسمية (لـ (بول سبيكتور (سابقة لزواجه من (سالي آن غودال
    E até agora, não me disseste nada. Open Subtitles و إلى الآن لم تخبرني بشيء
    até agora não. Open Subtitles لَيسَ حتى الآن
    As autoridades locais até agora não descobriram onde o ex-green beret arranjou as armas com as quais matou um assistente do cherife e feriu outros 6. Open Subtitles ما تبقى غير مفسر عن طريق السلطات المحلية هو كيف و من أين حصل جندى البيريه الأحضر على الأسلحة الذى زُعم إنه قتل به نائب العمدة و حاول أن يقتل 6 آخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد