Assim sendo, quero estas fichas de debate datilografadas até amanhã de manhã. | Open Subtitles | بالرغممنأن هذاصحيح.. فأريد بطاقات المناظرة هذه مكتوبة بحلول صباح الغد |
Não é possível terminar isto até amanhã de manhã. | Open Subtitles | لا يمكن ننتهي من هذا بحلول صباح الغد. |
Gostava de poder ficar aqui até amanhã de manhã. | Open Subtitles | أتمنّى لو استطعنا البقاء هنا حتى صباح الغد |
É melhor esperar até amanhã de manhã para descobrir qual é o seu hotel. | Open Subtitles | فانت يجب ان تنتظرى حتى الصباح, وعندها.. ا ربما تتذكرين من اى فندق قدمت ؟ |
Disse ao Blaisdell que ele tinha de sair da vila até amanhã de manhã. | Open Subtitles | أخبرتُ بليسديل أَنْ يَخْرجَ من البلدةِ بحلول الصباح. |
até amanhã de manhã. | Open Subtitles | أراك في الصباح |
Não quero nenhum prisioneiro vivo até amanhã de manhã. | Open Subtitles | لا أريد أسيرا واحدا على قيد الحياة بحلول صباح الغد |
Preciso dele preso e em frente a um magistrado, até amanhã de manhã. | Open Subtitles | وهو ما يعني أنني بحاجة اعتقاله وأمام قاضي بحلول صباح الغد. |
Orçamentos e agendas preliminares até amanhã de manhã. | Open Subtitles | الميزانيات الاولية والجداول بحلول صباح الغد |
Então pare de desperdiçar o meu tempo e mande dois milhões até amanhã de manhã se quer voltar a vê-lo vivo. | Open Subtitles | "لذلك وقف هدر وقتي." "وترتيب لمليونين بحلول صباح الغد .." ".. |
Então pare de desperdiçar o meu tempo e mande dois milhões até amanhã de manhã se quer voltar a vê-lo vivo. | Open Subtitles | "لذلك وقف هدر وقتي." "وترتيب لمليونين بحلول صباح الغد .." ".. |
Acho que não ouviremos mais resmunguice até amanhã de manhã. | Open Subtitles | ولا أعتقد أننا سنسمع المزيد من التذمر حتى صباح الغد على الأقل |
Vou precisar de pelo menos, até amanhã de manhã antes de entregar isto tudo aos militares. | Open Subtitles | أعني ، سيستلزم مني على الأقل حتى صباح الغد قبل أن أسلم هذا للجيش |
Mesmo que alugues um carro e venhas, não chegarias aqui até amanhã de manhã. | Open Subtitles | حتى لو كنت استأجرت سيارة لتأتي لن تصل هنا حتى صباح الغد |
Por isso vamos ficar aqui neste bosque pelo menos até amanhã de manhã. | Open Subtitles | الآن، سوف نبقى في هذه الغابة على الأقل حتى الصباح |
Nesse caso, inspector, sob o artigo 66, exonero-o do seu cargo até amanhã de manhã. - Monsieur le maire! | Open Subtitles | طبقاً للبند 66 أعفيك من عملك حتى الصباح |
Quero um pacote de 50 ideias de cada um até amanhã de manhã. | Open Subtitles | أريد خمسين فكرة من كل واحد منكم بحلول الصباح |
Quero que saias desta casa e da minha vida, até amanhã de manhã. | Open Subtitles | أودكِأنّتخرجيمنهذاالبيت .. و من حياتى بحلول الصباح. |
até amanhã de manhã. | Open Subtitles | أراك في الصباح |
Só até amanhã de manhã, talvez descubra mais. | Open Subtitles | ربما غدا صباحا, أمهلني الى صباح الغد ربما أستطيع أن أنبش عن بعض المعلومات |
Boa noite. até amanhã de manhã. | Open Subtitles | تصبحون علي خير يا سادة أراكم في الصباح |
Temos até amanhã de manhã, na melhor das hipóteses, antes que nos encontrem. | Open Subtitles | أمامنا حتّى الصباح كأفضل تقدير قبل أنْ يعثروا علينا |
Muito bem, adiaremos até amanhã de manhã, às 10h30. | Open Subtitles | حسنا, تؤجل القضية لصباح الغد الساعة العاشرة و النصف |