ويكيبيديا

    "até cá" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الى هنا
        
    • إلي هنا
        
    • إلى هُنا
        
    • الي هنا
        
    • إلى هنا
        
    • الى هُنا
        
    • كل هذه المسافة من
        
    O presidente pediu-me para vir até cá para falar consigo. Open Subtitles الرئيس طلب مني أن آتي الى هنا وأتكلم معك
    Ela sobreviveu a isso. Olha, eles que venham até cá. Open Subtitles لقد نجت منهم انظر, ليأتوا هم الى هنا فحسب
    Só tive um dia para arranjar alguém que viesse até cá. Open Subtitles انظر لقد بحثت ليوم كامل لأجد شخصا لأحضره الى هنا
    Presumo que veio até cá para descobrir um grande segredo de estado. Open Subtitles أفترض أنك ِجئتِ إلي هنا لتبحثين عنبعضالأسرارلبعضالدولالكبرى.
    Não, é apenas um exagero. Vai fazê-lo vir até cá. Open Subtitles كلّا, إنّها مجرّد مبالغة سوف تجعله يأتي إلى هُنا
    Mas ela comprou os periquitos e veio até cá. Open Subtitles ولكنها اشترت البغبغاوات وأتت بهم الي هنا -أمي
    Olha, estou contente por ter-te dito para vires até cá. Open Subtitles ياإلهي أنني مسرور أنني أقنعتك أن تأتي إلى هنا
    Todos me viraram as costas e agora estás em sarilhos, tens a lata de vir até cá. Open Subtitles لقد تركتموني جميعاً, والان انتي في ورطة, ولديكِ الجُرأة في ان تأتي زاحفة الى هُنا
    Vão demorar muito tempo para bicar de volta até cá. Open Subtitles سوف يتطلب منهم الكثير من الوقت للعودة الى هنا
    Então essa pessoa foi quem trouxe o Scooby até cá. Open Subtitles إذن ذلك الشّخصِ الواحد الذي جَلبَ سكوبي الى هنا.
    Merda! Bem te disse que não devíamos vir até cá a cima! Open Subtitles سحقا , أخبرتك انه ما كان علينا أن نأتي الى هنا
    O que achas de vires até cá uns dias visitar-me? Open Subtitles ما رأيك بأن تأتي الى هنا لبضعة ايام للزيارة؟
    Achas mesmo que o sr. Washington deixaria a sua casa para vir até cá? Open Subtitles تفكّر السّيد واشنطن بنفسه يترك بيته ويأتي الى هنا ؟
    Tem calma, John. Porque não vens até cá? Open Subtitles جون جون اهدأ لم لا تأتي الى هنا الى مركز الشرطة
    Os rapazes não perceberam como vieram até cá, mas comeram as algas... Open Subtitles الرجال لم يكتشفوا كيف وصلوا الى هنا ولكنهم أكلوا الطحالب
    Eu disse... que tratava dela. Não precisa de vir até cá. Open Subtitles إسمع ، لقد أخبرتك أنني أستطيع الإعتناء بهذا لست مُجبراً للإنتقال إلي هنا
    Desculpem fazer-vos vir até cá. Morreram aqui três pessoas. Podia ter sido muito pior. Open Subtitles آسف أنني أحضرتكم إلي هنا يارفاق ثلاث أشخاص ماتوا ، وكان يمكن أن يسوء الأمر أكثر
    Sempre que tenho de tomar uma decisão difícil, venho até cá. Open Subtitles كلما كان لدي قراراً صعب لأتخذه ،أتيِت إلي هنا
    Vens cá todas as semanas, conduzes até cá para me ver. Open Subtitles تأتي إلى هُنا كلّ أسبوع تقود كلّ هذه المسافة لزيارتي
    A tua irmã achou que era boa ideia eu vir até cá. Open Subtitles ظنت أختكِ من الجيد المجيء إلى هُنا و حسب.
    Nem acredito que vocês quiseram vir até cá. - Nunca quiseram. - Como? Open Subtitles لا اصدق انكم تريدون المجئي الي هنا انتم لم تريدوا هذا ابداً
    Vem até cá. Estão a oferecer abóboras. Open Subtitles , تعال الي هنا إنهم يوزعون القرع بالمجان
    Talvez o Tríade saiba. Pergunto-lhe quando o arrastar até cá. Open Subtitles ربّما قاتل الثالوث يعرف، سأسأله عندما أجرّه إلى هنا
    Dê graças por o meu filho o ter arrastado até cá, aliás, o cavalo dele. Open Subtitles كُن شاكراً يا ابني سحبك الى هُنا.
    O Rei está muito grato por terdes viajado até cá para o casamento dele. Open Subtitles الملك سعيد للغاية أنك سافرت كل هذه المسافة من أجل زفافه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد