ويكيبيديا

    "até depois do" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إلى ما بعد
        
    • حتى بعد
        
    • الا بعد
        
    • حتى إنتهاء
        
    Importas-te se adiarmos a entrevista até depois do feriado? Open Subtitles أتمانعين تأجيل تلك المقابلة إلى ما بعد العيد؟
    Para já, mantemos o segredo até depois do casamento. Open Subtitles لنبقى متكتّمين حيال هذا إلى ما بعد الزفاف
    Retenham as chamadas até depois do programa. Obrigado. Open Subtitles أجلّوا المكالمات إلى ما بعد إنتهاء الحلقة شكراً لكم
    E não preciso sair do país até depois do final de ano, então ainda temos o Ano Novo. Open Subtitles و ليس علي فعليا مغادرة البلاد حتى بعد عطلة الأعياد لذا لا زال لدينا العام الجديد
    Vai ficar na solitária até depois do jogo. Open Subtitles انه سوف يكون فى الحبس الانفرادى حتى بعد انتهاء المباراة
    Mas eles não se vão mudar... até depois do casamento. Open Subtitles و لكنهم لم يكونوا سيعيشون سويا الا بعد الجواز
    Não podemos contar ao Jack até depois do casamento. Open Subtitles لا نستطيع ان نخبر "جاك" الا بعد الزواج.
    Acha que guardará? É só no dia e é só até depois do jantar. Open Subtitles هو فقط لليوم فقط حتى إنتهاء العشاء.
    Teve alguma sorte em convencer a sua esposa a adiar a viagem até depois do parto? Open Subtitles هل حالفكَ في إقناع زوجتكَ بتأجيل السفرِ إلى ما بعد الولادة؟
    Isto é apressar? Espera até depois do casamento. Open Subtitles تعتقدين أنّهم يستعجلونكِ الآن، انتظري إلى ما بعد حفل الزفاف.
    Começo a pensar que devia esperar até depois do casamento. Open Subtitles بدأت أفكر في أنه كان علينا الإنتظار إلى ما بعد الزفاف
    Sai agora da cidade e fica no restaurante até depois do almoço. Open Subtitles أنصت، ماذا لو خرجت من البلدة في هذا الصباح وسأبقى في المطعم إلى ما بعد الغداء؟
    Pode esperar até depois do meu banho? Open Subtitles أيمكنك تأجيله إلى ما بعد استحمامي؟
    A Nanako ainda não veio. Posso esperar até depois do jantar? Open Subtitles ناناكو اختي لم تعد بعد هل استطيع الانتظار حتى بعد العشاء؟
    - Sim adiaram uma semana, até depois do funeral, mas sim, vão. Open Subtitles أجل، أجّلا السفر لأسبوع حتى بعد الجنازة، لكنهما سيسافران.
    Vamos deixar a política de lado até depois do jantar. Open Subtitles الان دعونا نضع السياسات جنبا حتى بعد العشاء
    Diremos a toda a gente, mas achei que devíamos esperar um pouco, pelo menos, até depois do funeral. Open Subtitles سنخبر الجميع لكنني ظننت من أن علينا أن نؤجل الأمر قليلاً على الأقل حتى بعد الجنازة بأي حال
    Não te vou ver mais até depois do dia de acção de graças. Open Subtitles لن اسطتيع رؤيتك الا بعد عيد الشكر
    Posso esperar até depois do funeral? Open Subtitles هل يمكننى الإنتظار حتى إنتهاء الجنازة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد