Importas-te se adiarmos a entrevista até depois do feriado? | Open Subtitles | أتمانعين تأجيل تلك المقابلة إلى ما بعد العيد؟ |
Para já, mantemos o segredo até depois do casamento. | Open Subtitles | لنبقى متكتّمين حيال هذا إلى ما بعد الزفاف |
Retenham as chamadas até depois do programa. Obrigado. | Open Subtitles | أجلّوا المكالمات إلى ما بعد إنتهاء الحلقة شكراً لكم |
E não preciso sair do país até depois do final de ano, então ainda temos o Ano Novo. | Open Subtitles | و ليس علي فعليا مغادرة البلاد حتى بعد عطلة الأعياد لذا لا زال لدينا العام الجديد |
Vai ficar na solitária até depois do jogo. | Open Subtitles | انه سوف يكون فى الحبس الانفرادى حتى بعد انتهاء المباراة |
Mas eles não se vão mudar... até depois do casamento. | Open Subtitles | و لكنهم لم يكونوا سيعيشون سويا الا بعد الجواز |
Não podemos contar ao Jack até depois do casamento. | Open Subtitles | لا نستطيع ان نخبر "جاك" الا بعد الزواج. |
Acha que guardará? É só no dia e é só até depois do jantar. | Open Subtitles | هو فقط لليوم فقط حتى إنتهاء العشاء. |
Teve alguma sorte em convencer a sua esposa a adiar a viagem até depois do parto? | Open Subtitles | هل حالفكَ في إقناع زوجتكَ بتأجيل السفرِ إلى ما بعد الولادة؟ |
Isto é apressar? Espera até depois do casamento. | Open Subtitles | تعتقدين أنّهم يستعجلونكِ الآن، انتظري إلى ما بعد حفل الزفاف. |
Começo a pensar que devia esperar até depois do casamento. | Open Subtitles | بدأت أفكر في أنه كان علينا الإنتظار إلى ما بعد الزفاف |
Sai agora da cidade e fica no restaurante até depois do almoço. | Open Subtitles | أنصت، ماذا لو خرجت من البلدة في هذا الصباح وسأبقى في المطعم إلى ما بعد الغداء؟ |
Pode esperar até depois do meu banho? | Open Subtitles | أيمكنك تأجيله إلى ما بعد استحمامي؟ |
A Nanako ainda não veio. Posso esperar até depois do jantar? | Open Subtitles | ناناكو اختي لم تعد بعد هل استطيع الانتظار حتى بعد العشاء؟ |
- Sim adiaram uma semana, até depois do funeral, mas sim, vão. | Open Subtitles | أجل، أجّلا السفر لأسبوع حتى بعد الجنازة، لكنهما سيسافران. |
Vamos deixar a política de lado até depois do jantar. | Open Subtitles | الان دعونا نضع السياسات جنبا حتى بعد العشاء |
Diremos a toda a gente, mas achei que devíamos esperar um pouco, pelo menos, até depois do funeral. | Open Subtitles | سنخبر الجميع لكنني ظننت من أن علينا أن نؤجل الأمر قليلاً على الأقل حتى بعد الجنازة بأي حال |
Não te vou ver mais até depois do dia de acção de graças. | Open Subtitles | لن اسطتيع رؤيتك الا بعد عيد الشكر |
Posso esperar até depois do funeral? | Open Subtitles | هل يمكننى الإنتظار حتى إنتهاء الجنازة؟ |