Que Deus nos ajude a permanecermos fiéis até esse dia. | Open Subtitles | وأن يساعدنا الرب كى نبقى مخلصين حتى ذلك اليوم |
até esse dia, não podia imaginar-me a viver para outra coisa senão para as mulheres. | Open Subtitles | حتى ذلك اليوم انا لم اكن اتخيل انه يمكنني العيش من اجل اي شيئ غير النساء |
Mas até esse dia, nós devemos protegê-los. | Open Subtitles | ولكن حتى ذلك اليوم يجب ان يكونوا تحت رعايتنا |
Mas até esse dia, devia guardar o pombo, como uma recordação desse sonho. | Open Subtitles | ولكن حتى هذا اليوم , اريدك ان تحتفظ بها حتى تذكرنى بهذ الحلم |
até esse dia, desempenharemos o nosso papel no palco da sorte. | Open Subtitles | حتى هذا اليوم يجب أن نلعب ادوارنا على المسرح |
Que Deus me permita viver até esse dia. | Open Subtitles | أرجو من الله أن يمدّ في عمري حتى ذلك اليوم. |
Não sabia bem qual era o meu objectivo até esse dia chuvoso. | Open Subtitles | لم أكن أعرف هدفي حتى ذلك اليوم الممطر. |
até esse dia, Eminência. | Open Subtitles | حتى ذلك اليوم سماحتك |
Mas, até esse dia, eu não tenho nada. | Open Subtitles | و لكن حتى ذلك اليوم ليس لدي أي شيء ... |
Mas até esse dia, vai ser uma luta do caraças. tradução: ir1a | Open Subtitles | و حتى ذلك اليوم ستكون معركة لعينة مع تحيات المترجم نضال سعادة المحسيري نرجو ان تكونو قد قضيتم وقتا طيبا مع هذا المسلسل الرائع الحلقة الاولى من الموسم الاول بتاريخ 14/08/2008 انصح بمشاهدتها حيث يمكن ان يكون هناك تغيير في الشخصيات و الاحداث على اعتبار ان هذه الحلقة هي ما قبل البث و ليست رسمية |
até esse dia... A tua melhor amiga, Helen. | Open Subtitles | "حتى ذلك اليوم صديقتك العزيزة (هيلين)". |
Mas até esse dia, vou vingar-me naqueles que tu amas. | Open Subtitles | لكن حتى هذا اليوم سوف اخذ ثأرى ... من الذين تحبهم |
Então viveremos até esse dia. | Open Subtitles | إذآ لنعيش معآ حتى هذا "اليوم" |