Agora chamamos-lhe "proximidade", mas sempre fez parte de quem éramos e ainda somos, 60 anos depois e até hoje. | TED | وذلك ما نسميه تواصلًا الآن، لكن لطالما كان هذا جزءاً من هويَّتنا، منذ 60 عامًا، حتى اليوم. |
Pensei que tinhas dito que não tinhas a certeza até hoje. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ ذكرتى الآن إنكِ لم تكونى متأكدة حتى اليوم. |
Mas até hoje, ainda não recebi uma explicação racional das diferentes explosões que ouvi nos andares superiores até ao topo. | Open Subtitles | حتى اليوم لم أستلم تفسير فعلى عن الأنفجارت المختلفة التى سمعتها فى الأدوار المتكررة وصعودا إلى قمة البناية |
até hoje todos temos feito esforços na direção errada. | Open Subtitles | حتى الآن لقد بذلنا جهوداَ في الاتجاه الخاطئ |
Eu quero viver esse sonho, que até hoje não consegui viver | Open Subtitles | أريد أن اعيش هذا الحلم ما كان ليتحقق قبل اليوم |
A biblioteca onde praticava as suas estranhas artes continua fechada até hoje. | Open Subtitles | المكتبة التي مارس فيها ..فنونه الغريبة تبقى مغلقة حتى يومنا هذا |
E até hoje, nunca pensámos em descobrir o que lhe tinha acontecido. | Open Subtitles | و حتى اليوم, لم نتخيل أبداً أننا سنكتشف ماذا حصل له |
Bem, penso que esse sistema é, provavelmente, o sistema que nos manteve vivos até hoje, dadas as nossas tendências humanas. | TED | حسناً .. ان هذا النظام اعتقد ومن وجهة نظري .. هو النظام الذي أبقانا نحن كبشر حتى اليوم .. نظراً لميلنا الانساني |
Deixem-me mostrar-vos aqui um diapositivos que ilustra o carácter dos conflitos desde 1946 até hoje. | TED | دعوني اعرض لكم هذه الشريحة هنا والتي توضح صفة هذا الصراعات منذ 1946 حتى اليوم. |
Mas então a lista continuou a crescer chegando a milhões e bilhões, até hoje. | TED | ولكن القائمة استمرت في النمو الى ملايين و بلايين حتى اليوم |
Digo-vos, o Peru sozinho é um lugar surpreendente, totalmente desconhecido até hoje, em termos da sua geografia de carbono. | TED | ودعوني اخبركم، بيرو واحدة من أكثر الأماكن روعة، ولا نعرفه تماما في ما هي مناطق الكربون التي تحتويها حتى اليوم. |
Isto é, de longe, a maior contribuição até hoje, para a redução das emissões de gases com efeitos de estufa. É uma ação positiva. | TED | هذه المساهمة قللت انبعاث غازات الاحتباس الحراري الى مدى بعيد, حتى اليوم, كعمل حسن. |
Ao obter a minha permissão, ela ganhou a minha confiança total e, até hoje, é uma das minhas melhores amigas. | TED | بطلبها موافقتي حصلت على ثقتي التامّة ولا تزال حتى اليوم واحدةً من أفضل أصدقائي. |
e, devo dizê-lo, nunca foi mostrada em público, até hoje. | TED | و، يمكننى القول، أنها لم تعرض للجمهور من قبل حتى الآن. |
e os meus fãs apoiaram-me com quase 1,2 milhões, o que se tornou no maior projeto musical de crowdfunding até hoje. | TED | مشجعينني دعمونني بما يقرب 1.2 مليون، وهو أكبر مشروع تمويل جمهور موسيقى حتى الآن. |
Nunca estive numa zona de guerra, durante uma guerra, até hoje. | Open Subtitles | إنني لم أشهد ساحة قتال أثناء إندلاع حرب قبل اليوم |
Mas, evidentemente, que não percebeu que estava a dar início a uma guerra entre espécies que dura até hoje. | Open Subtitles | لم يدرك أنّه كان يشعل نيران حربٍ بين فصيلتين ماتزال مُتأججة حتى يومنا هذا. حرب بين فصيلتين؟ |
Esse suicídio perturba-me até hoje, por isso sinto simpatia por vocês e pela vossa busca de justiça. | Open Subtitles | و هذا الإنتحار ضرني إلى يومنا هذا لذا أنا أشعر بالتعاطف معك ومع سعيك للعدالة |
No entanto, mantiveram até hoje os seus jogos sem interrupções. | Open Subtitles | رغم ذلك أبقوا ألعابهم حتى هذا اليوم بكل تأكيد. |
Eu sei uma coisa: perdi 3 libras por dia, todos os dias até hoje. | Open Subtitles | أنا اعرف شيئا واحدا,أنا افقد ثلاثة ارطال في اليوم حتي اليوم |
E alguns ainda continuam desaparecidos até hoje. | Open Subtitles | والبعض مازالوا مفقودين حتّى اليوم |
até hoje, eu acordo e penso: A Zelda já morreu? | Open Subtitles | حتى الان استيقظ و افكر هى لازالت زيلدا ميتة الان؟ |
Nasceu na Rússia, casou com um Americano bem sucedido, bem assimilada na comunidade, até hoje, levava uma vida aparentemente normal. | Open Subtitles | ولدت في روسيا متزوجة من مواطن أمريكي ناجح منخرطة في المجتع بشكل كامل إلى الآن تعيش حياة طبيعية |
Escrevi imediatamente à Sociedade e pedí-lhes uma cópia do póster, que até hoje está pendurado no meu escritório. | TED | وكتبتُ على الفور للجمعية وطلبت نسختي الشخصية من الملصق، والذي لا زال إلى اليوم معلقاً في مكتبي. |
É tudo dos livros. até hoje, nunca bebi uma cerveja. | Open Subtitles | كل هذا من الكتب حتى الليلة لم أحظ أبداً ببيرة |
É verdade que eu servi Babilónia nos dias de Nabucodonosor a quem servi verdadeiramente e bem, mas aos seus últimos reis eu não servi até hoje. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا خدمت بابل أيام نبوخذ نصر والذي خدمته بصدق وأمانة ولكني لم أخدم الملوك الذين جاءوا من بعده حتى هذه الليلة |
Todos nós temos que morrer um dia e ele também até hoje eu nunca vi o medo da morte em seus olhos | Open Subtitles | ما يوما نموت ان يجب كلنا هو وكذلك ابدا ارى لم اليوم حتى عينيه فى الموت من الخوف |
- Não tinha a certeza até hoje. - Mas já sabias antes? | Open Subtitles | ـ لم أتأكد إلا اليوم ـ ولكنك كنت تعرفين قبلاً؟ |