Vou castigar-te severamente, até me dizeres o que fizeste. | Open Subtitles | سأعاقبكِ عقاباً شديداً إلى أنْ تخبريني ماذا فعلتِ |
Era um tipo gorducho, simpático, até me tinha perguntado: "Porquê?" | TED | كان جسمه ممتلئاً وشكله محبوباً، حتى أنه سألني "لماذا؟" |
É arquitecto? Só até me darem a minha carteira profissional de golfe. | Open Subtitles | فقط حتى أحصل كارت من جمعية لاعبى الجولف المحترفين. |
até me envolvi em atividades sindicais. | Open Subtitles | حتى أني كنت مرتبط بنشاطات النقابة |
E nenhum de nós vai sair daqui até me dizeres. | Open Subtitles | لا أحد منا يغادر هذه الطاولة لحين أن تخبرني. |
Pelo menos até me reorganizar. - Amiguinho... | Open Subtitles | حتى أقف على قدمي مرة أخرى تعلمين؟ مهلاً يا رفيقي |
até me esqueci que te pedi. | Open Subtitles | لقد نسيت حتى اني طلبته منك، هل تريد بعض المخدرات؟ |
Não até me fazeres voltar para os nossos amigos... e resolveres... isto tudo. | Open Subtitles | ليس قبل أنْ تعيدني إلى أصدقائنا وتسوّي المسألة كلّها |
O meu vereador até me chamou e disse que nos apoiavam e adoravam o que fazíamos. | TED | حتى أن المحافظ هاتفني وأخبرني بمدى تأييدهم وحبهم لأفعالنا. |
Estou a substitui-la por uns dias, até me poder ir embora daqui. | Open Subtitles | أعمل مكانها لبضعة أيام إلى أن أجد قطاراً يأخذني من هنا |
Tonta, eu estou bem, até me apetece sexo hoje à noite. | Open Subtitles | كذبة، أنا بخير، أنا حتى يصل إلى هذه الليلة العظيمة الجنس. |
Primeiro, vou-te dar porrada até me cansar. | Open Subtitles | في البداية. ساأضرب مؤخرتك الى ان اشعر بالتعب |
Eu trabalhei durante algum tempo no rodeo, até me cansar de tantos touros. | Open Subtitles | عَملتُ في مسابقة رعاة البقرِ لفتره، إلى أنْ أتَعبتُ كُلّ الثوره. |
Isto dá-nos uma oportunidade de comunicar mantendo a ordem de restrição, até me sentir segura. | Open Subtitles | فهذا يمنحنا الفرصة للتواصل بينما يستمر الأمر القضائيّ إلى أنْ أشعر بالأمان |
Ele devia saber que eu estava falido. até me enviou um bilhete de avião. | Open Subtitles | لا بد أنه عرف أني مفلس حتى أنه أرسل لي تذكرة الطائرة |
Sabias que até me comprou uma colónia com aroma a arenque. | Open Subtitles | حتى أنه قد اشترى لي كولونيا بعطر - السمك المملح |
Posso precisar usar o WC aí até me sentir mais confortável. | Open Subtitles | أنا قد تحتاج إلى استخدام الحمام هناك حتى أحصل على أكثر راحة. |
até me sinto... feliz. | Open Subtitles | حتى أني أشعر نوعاً ما... بالسعادة. |
Não tinha essa intenção até me ver novamente. | Open Subtitles | لحين أن رأيتني مجدداً |
Eu apenas estou aqui até me recompor. | Open Subtitles | إجلس هنا فقط .. حتى أقف على قدامي |
Consegui, meu. até me ofereci para pagar. | Open Subtitles | لقد فعلتها حتى اني عرضت ان ادفع لها |
Não respondo a nada até me dizeres a verdade. | Open Subtitles | لن أجيب عن أيّ شيء قبل أنْ تقول الحقيقة |
Um antigo professor até me ajudou a montar o meu primeiro laboratório para estudar ossos de animais. | TED | حتى أن مدرساً بالمدرسة الثانوية ساعدني لإنشاء مختبري الخاص من أجل دراسة عظام الحيوانات. |
Apesar de poder sempre ficar por aqui, até me orientar. | Open Subtitles | لكن أظن بإمكاني البقاء هنا إلى أن أثبت أقدامي |
Eu até me encaixo no seu perfil. | Open Subtitles | أعني، يا إلهي، أنا حتى أنا حتى أتناسب مع ضحاياك |
Nós vamos ver e aprender, até me conseguirem mostrar o que são as belas artes. | Open Subtitles | سنرى ونتعلم الى ان تروني ما هو الفن الابداعي، أتفقنا؟ |
Como disse um aluno do sétimo ano, que acabou recentemente este programa: "até me imagino como cientista, "porque gostei deste jogo." | TED | كما قال طالب في الصف السابع والذي أنهى برنامجنا مؤخرًا: "أستطيع أن أرى نفسي عالمًا، لأني استمتعت بهذه اللعبة." |
E não sais daqui até me dares algumas respostas. | Open Subtitles | ولن تغادرَ هذا المكانَ حتى تعطيني بعضَ الأجوبةِ |