Não querida, é melhor que tu venhas até mim. | Open Subtitles | لا، لا، لا، عزيزتي أفضل بأنّكِ تأتين إلي. |
Se vier até mim como um homem... atento, de cabeça erguida, mão estendida... serei para si mais do que um ombro amigo. | Open Subtitles | لكن تعال إلي كرجل تعال بعيون مفتوحة ورأس مركز ويدان غير مشغولتان ثم سأصبح أكثر من صديق أكثر من سند |
Poderes dos bruxos, ascendei, Vinde até mim através dos céus, | Open Subtitles | قوة الساحرات ، إنهضي و تعالي إلي عبر السماوات |
Enviei um táxi com uma motorista para que não tivesse nenhuma interacção com um homem até chegar até mim. | Open Subtitles | لقد أرسلت لها سيارة أجرة تسوقها امرأة لكي لا تواجه أي تفاعل مع رجل حتى تصل إليّ |
General, tem de capturar o alien vivo e trazê-lo até mim. | Open Subtitles | أيها القائد، عليك إلقاء القبض على الدخيل وإحضاره إليّ حيًّا |
Agora, se bem se lembra, foi alvejar objectos inanimados que, para já, o trouxe até mim para terapia. | Open Subtitles | حسناً, حسب ما أتذكر إطلاق النار على أشياء جامدة هو الذي جعلك تأتي إلي بالمقام الأول |
até mim, desculpe. Jesus veio até mim... com tanto amor. | Open Subtitles | اعني إلي, آسفه كان هذا لي الكثير من الحب |
Mandarei uma de minhas alas... até Jasão, para que venha até mim. | Open Subtitles | إستمع إلى خططي إحدى نسائي سيخبرن جيسون بالمجيء إلي |
Elas que venham até mim, apresentem o seu caso e eu decido quem o merece. | Open Subtitles | سأدعهم يأتون إلي ويعرضون عليّ حالتهم ثم سأقرر من أحوج إليه |
"De dias felizes, caí em momentos difíceis, vem até mim". | Open Subtitles | لو ذهبت الأيام السعيدة ماضية أو وقعت في ضائقة فتعال إلي |
Porque quando tivermos dinheiro e poder... as mulheres vem até mim. As mulheres virão. Estás a perceber o que eu digo. | Open Subtitles | لأنه عندما نحصل على المال والقوة النساء تأتي إلي |
A partir de agora, ficas responsável pelo que lhe aconteça, e se te importas com ela, aconselha-a a pegar na pistola injectora e a trazê-la até mim. | Open Subtitles | من هذه اللحظة أنت مسئول عن كل ما يحدث لها وإن كنت ترغب في سلامتها اقترح أن تطلب منها أن تأتي إلي بالمسدس |
Então... como vais conseguir trazer essa mulher até mim? | Open Subtitles | لذا... كيف ستجعلين هذه المرأة تأتي إلي ؟ |
Usa todo o poder que investi em ti. E trá-la até mim. | Open Subtitles | أستخدم كلّ القوى التى وهبتكَ إياها و آتي بها إليّ الآن. |
Vem até mim quanto quiseres, vê se chegas onde queres. | Open Subtitles | تعالى إليّ بكلّ ما تريد، لنرَ إذا تجد طريقك. |
Se eles a mataram, matarão quem tiverem de matar para chegar até mim. | Open Subtitles | إن قاموا بقتلها، فسيقتلون أي شخص للوصول إليّ |
Posso amar-te com todo meu ser mas nem mesmo isso te devolveria até mim. | Open Subtitles | استطيع ان أحبك مع كل ما أنا لكن حتى هذا لن يعيدك إليّ |
Vi-os morrer ao tentarem chegar até mim. | Open Subtitles | لقد شاهدتهما يموتان و هما يحاولان الوصول إليّ |
Quero que ande em linha recta até mim, pé ante pé. | Open Subtitles | حسناً, أريدكِ أن تمشي بخط مستقيم نحوي, بالكعب ثم القدم |
Mas da maneira que o vejo, eu guardo o segredo de cada homem que vem até mim, | Open Subtitles | لكن من وجهة نظري، أنا أخفي أسرار الرجال الذين يأتون إليَّ |
Vem até mim e daremos um golpe no mundo com incrível barulho e fúria! | Open Subtitles | تعال ألي وسوف نرجع الأرض على ما كانت علية بالصوت القوي والشجاع |
Agora, levante-se e ande até mim. | Open Subtitles | الآن ، قف و تحرك ناحيتي |
Certifique-se que não leve até mim. | Open Subtitles | تأكد جيدًا على إنها لا تعود إليً |
Põe o disco devagar no chão e desliza-o até mim. | Open Subtitles | ضعي القرص ببطء على الأرض وادفعي به باتجاهي. |
Vão retirar o conteúdo desse cacifo e trazê-lo até mim. | Open Subtitles | سوف استرداد محتويات أن خلع الملابس وجعله بالنسبة لي. |