ويكيبيديا

    "até que um dia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حتى يوم ما
        
    • وذات يوم
        
    • و في أحد الأيام
        
    • ثم ذات يوم
        
    • حتى يوماً ما
        
    • في احد الايام
        
    • حتي جاء
        
    • و يوما ما
        
    Cada dia descobriremos coisas novas... Até que um dia possivelmente descubramos o remédio. Open Subtitles كل يوم نتطور اكثر و تزداد معلوماتنا اكثر حتى يوم ما ربما نحصل على الاجوبه
    Até que um dia eu percebi a hipocrisia disso tudo. Open Subtitles حتى يوم ما أوقفوا كل هذا .. و لم يدفعوا لى شيئاً
    Até que um dia, me apercebi que fiz a melhor coisa por ele antes de morrer. Open Subtitles وذات يوم أدرك شيئا، أنني قدمت له أعظم شيء قبل وفاته
    A vossa relação desenvolveu-se Até que um dia, essa criada lhe contou o seu segredo. Open Subtitles ثم تطورت علاقتكما و في أحد الأيام أخبرتك الخادمة عن سرها
    Caramba! Pescávamos aos montes, dia e noite. Até que um dia eles bem, foram-se. Open Subtitles كنّا نصطاد كميات كبيرة منه نهاراً وليلاً، ثم ذات يوم اختفى
    Até que um dia, um de nós entrou. Open Subtitles حتى يوماً ما , أحدنا فعل
    Até que um dia deixei de conseguir fazê-lo. Open Subtitles ومن ثم في احد الايام لم اعد استطع ان افعل ذلك مجددا
    Até que um dia, os antigos donos quiseram recuperar o mosteiro. Open Subtitles حتي جاء المالك الاصلي للدير واراد ان يستعيد الدبر ثانية
    Até que um dia... Open Subtitles ...و يوما ما
    Até que um dia, depois de uma briga com o meu pai... Open Subtitles حتى يوم ما بعد مشاجرة تحت تأثير الشراب مع أبي
    Até que um dia não vês a diferença entre o necessário e o apenas conveniente. Open Subtitles حتى يوم ما لا تستطيع التفريق بين الضروري ومجرد الممتد
    Até que um dia... Quando ela menos esperar, Open Subtitles حتى يوم ما عندما لا تتوقع أبداً
    Negamos a sua existência Até que um dia o corpo se revolta contra o espírito... e grita, "Não sou um homem saudável." Open Subtitles نحن نرفض وجوده حتى يوم ما يتمرد الجسم ضد العقل "و يصرخ: "أنا لست رجلاً معافى
    Até que um dia, recolhendo gravetos para lenha, cruzamos o caminho do bárbaro. Open Subtitles وذات يوم أثناء قيامنا بجمع الحطب التقينا الفارس المرتزقة
    Até que, um dia, estava a almoçar, debruçado sobre os livros de Anatomia, quando olhei para cima e lá estava ela. Open Subtitles وذات يوم كنت أتناول غدائي منحنياً على كتب علم التشريح نظرت لأعلى وها هي تقف أمامي
    Até que um dia, um estranho chegou. Open Subtitles وذات يوم ، وصل شخص غريب
    Até que um dia, não demorou muito... 6 anos passaram e eu acordei no fundo. Open Subtitles و في أحد الأيام و لم يستغرق ذلك كثيراً مرت ستة سنوات و استيقظت لأجد نفسي في القاع
    Até que um dia o professor viu um aluno de sexto ano resolver um problema do faculdade. Open Subtitles و في أحد الأيام وجد الأستاذ طالباً في الصف السادس يحل مسألة للصف العاشر
    Até que um dia, depois de quase ter sido agredida até à morte por um cliente... eu tropecei numa outra casa. Open Subtitles ثم ذات يوم بعدما كدت أن أموت علىيدأحدالعملاء.. تعثرت في منزل آخر
    Até que um dia, estavamos atrasados para jantar, e a nossa mãe foi à nossa procura. Open Subtitles ثم ذات يوم, كُنّا قد تأخّرنا عن العشاء، وجاءت أمّي تبحث عنّا،
    Até que um dia... Open Subtitles ...حتى يوماً ما
    Até que um dia... Open Subtitles حتى يوماً ما
    Até que um dia, ele ouviu-me contar a uma amiga como eu o achava nojento. Open Subtitles ثم في احد الايام سمعني اخبر صديقة كم اني ظننت انه مقرف
    Até que um dia eu finalmente parei de ver. Open Subtitles حتي جاء يوم... . وتوقفت عن رؤية أي شيء...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد