Cada dia descobriremos coisas novas... Até que um dia possivelmente descubramos o remédio. | Open Subtitles | كل يوم نتطور اكثر و تزداد معلوماتنا اكثر حتى يوم ما ربما نحصل على الاجوبه |
Até que um dia eu percebi a hipocrisia disso tudo. | Open Subtitles | حتى يوم ما أوقفوا كل هذا .. و لم يدفعوا لى شيئاً |
Até que um dia, me apercebi que fiz a melhor coisa por ele antes de morrer. | Open Subtitles | وذات يوم أدرك شيئا، أنني قدمت له أعظم شيء قبل وفاته |
A vossa relação desenvolveu-se Até que um dia, essa criada lhe contou o seu segredo. | Open Subtitles | ثم تطورت علاقتكما و في أحد الأيام أخبرتك الخادمة عن سرها |
Caramba! Pescávamos aos montes, dia e noite. Até que um dia eles bem, foram-se. | Open Subtitles | كنّا نصطاد كميات كبيرة منه نهاراً وليلاً، ثم ذات يوم اختفى |
Até que um dia, um de nós entrou. | Open Subtitles | حتى يوماً ما , أحدنا فعل |
Até que um dia deixei de conseguir fazê-lo. | Open Subtitles | ومن ثم في احد الايام لم اعد استطع ان افعل ذلك مجددا |
Até que um dia, os antigos donos quiseram recuperar o mosteiro. | Open Subtitles | حتي جاء المالك الاصلي للدير واراد ان يستعيد الدبر ثانية |
Até que um dia... | Open Subtitles | ...و يوما ما |
Até que um dia, depois de uma briga com o meu pai... | Open Subtitles | حتى يوم ما بعد مشاجرة تحت تأثير الشراب مع أبي |
Até que um dia não vês a diferença entre o necessário e o apenas conveniente. | Open Subtitles | حتى يوم ما لا تستطيع التفريق بين الضروري ومجرد الممتد |
Até que um dia... Quando ela menos esperar, | Open Subtitles | حتى يوم ما عندما لا تتوقع أبداً |
Negamos a sua existência Até que um dia o corpo se revolta contra o espírito... e grita, "Não sou um homem saudável." | Open Subtitles | نحن نرفض وجوده حتى يوم ما يتمرد الجسم ضد العقل "و يصرخ: "أنا لست رجلاً معافى |
Até que um dia, recolhendo gravetos para lenha, cruzamos o caminho do bárbaro. | Open Subtitles | وذات يوم أثناء قيامنا بجمع الحطب التقينا الفارس المرتزقة |
Até que, um dia, estava a almoçar, debruçado sobre os livros de Anatomia, quando olhei para cima e lá estava ela. | Open Subtitles | وذات يوم كنت أتناول غدائي منحنياً على كتب علم التشريح نظرت لأعلى وها هي تقف أمامي |
Até que um dia, um estranho chegou. | Open Subtitles | وذات يوم ، وصل شخص غريب |
Até que um dia, não demorou muito... 6 anos passaram e eu acordei no fundo. | Open Subtitles | و في أحد الأيام و لم يستغرق ذلك كثيراً مرت ستة سنوات و استيقظت لأجد نفسي في القاع |
Até que um dia o professor viu um aluno de sexto ano resolver um problema do faculdade. | Open Subtitles | و في أحد الأيام وجد الأستاذ طالباً في الصف السادس يحل مسألة للصف العاشر |
Até que um dia, depois de quase ter sido agredida até à morte por um cliente... eu tropecei numa outra casa. | Open Subtitles | ثم ذات يوم بعدما كدت أن أموت علىيدأحدالعملاء.. تعثرت في منزل آخر |
Até que um dia, estavamos atrasados para jantar, e a nossa mãe foi à nossa procura. | Open Subtitles | ثم ذات يوم, كُنّا قد تأخّرنا عن العشاء، وجاءت أمّي تبحث عنّا، |
Até que um dia... | Open Subtitles | ...حتى يوماً ما |
Até que um dia... | Open Subtitles | حتى يوماً ما |
Até que um dia, ele ouviu-me contar a uma amiga como eu o achava nojento. | Open Subtitles | ثم في احد الايام سمعني اخبر صديقة كم اني ظننت انه مقرف |
Até que um dia eu finalmente parei de ver. | Open Subtitles | حتي جاء يوم... . وتوقفت عن رؤية أي شيء... |