Não podemos sair daqui até termos a certeza do destino do Sr. Mallory. | Open Subtitles | لا يمكننا ببساطة أن نغادر هذا المكان حتى نتأكد من مصير السيد مالوري |
Pelo menos, até termos a certeza de que o computador acabou. | Open Subtitles | ليس حتى نتأكد من أن الكومبيوتر قد أتم عمله. |
Vamos destacar mais alguns polícias para o seu apartamento Sr. Costa, até termos a certeza que não foi nada. | Open Subtitles | سوف نقوم بتعيين حراسة أكثر على سكنك حتى نتأكد. |
Não podemos deixá-lo ir embora até termos a certeza que o que aconteceu não se voltará a repetir. | Open Subtitles | أنتَ تعلمُ بأنه لا يمكننا ترككَ ترحل حتى نتيقن عن عمّا حدث أنه حادثٌ غير متكرر |
Mas não podemos contar nada disto a ninguém até termos a certeza de conseguirmos. | Open Subtitles | إسمع، لا يمكننا أن نخبر أحداً بهذا حتى نعلم إن كنّا نستطيع تحقيق هذا بنجاح. |
Mesmo não sendo contagioso, evacuamos a esquadra até termos a certeza que a vítima foi exposta noutro lugar. | Open Subtitles | علينا أن نخلي المنطقة إلى أن نتأكد من المؤكد أن الضحية تعرض له في مكان آخر |
Entretanto, deve ser mantido silêncio absoluto... até termos a certeza que o homem está neste país. | Open Subtitles | في هذه الأثناء، يجب أن يبقي الصمت التام هو شعارنا حتى نتاكد من ان الرجل في هذه البلاد. |
Estou apenas a dizer que, que até termos a certeza daquilo que ela sabe ou não sabe, não podemos correr quaisquer riscos. | Open Subtitles | لا يمكنها ان تتحدث أنا فقط أقول أنه حتى نعرف على وجه اليقين ماذا تعرف و مالا تعرف |
até termos a certeza que a compulsão não se está a espalhar mais, vocês dois não se vão aproximar do sitio. | Open Subtitles | حتى نتأكد من أن العدوى لن تنتقل أنتما الإثنان منوعان من الإقتراب من ذلك المركز |
Investiga, faz horas extra, mas oculta que era testemunha, até termos a certeza disso. | Open Subtitles | في سنة الإنتخابات إعمل على القضية وخذ وقتا إضافيا لكن تجاهل الجانب المتعلق بالشهادة حتى نتأكد |
O pai recusou os esteróides até termos a certeza do diagnóstico. | Open Subtitles | لقد رفض الأب الستيروئيدات حتى نتأكد من التشخيص |
Não vamos reactivar o coração dela até termos a certeza absoluta. | Open Subtitles | كي نجرّب شيئاً آخر لن نشغّل قلبها حتى نتأكد مئةً في المئة |
Não digo a ninguém até termos a certeza absoluta que está tudo bem. | Open Subtitles | لن أخبر أحداً حتى نتأكد أن كلّ شئ على ما يرام |
até termos a certeza de que está segura. Pode ser? Como vai o dividir e conquistar? | Open Subtitles | حتى نتأكد من سلامتك كيف تجري خطة فرق تسد ؟ |
Não digas nada até termos a certeza que está tudo bem, pode ser? | Open Subtitles | لا تخبر أحدا حتى نتأكد ان كل شيء على ما يرام، اتفقنا ؟ |
Não podemos permitir que seja enterrado até termos a certeza que apanhamos a pessoa certa e que temos suficientes indícios para o condenar. | Open Subtitles | لايمكننا أن نسمح بدفنه حتى نتأكد من أنّنا قد ألقينا القبض على المجرم ولدينا مايكفي من الدلائل لتوجيه التهمة إليه |
Diz a todos que, até termos a certeza, a conversa com os persas acabou. | Open Subtitles | إجعل الجميع حذرين حتى نتأكد انتهاء مشكلة الفرس تلك |
até termos a certeza, agimos como se nada fosse. | Open Subtitles | نعم، ولكن حتى نتيقن سنتصرف وكأن شيئاً لم يكن، مفهوم؟ |
Mas não acontece nada até termos a certeza. Estamos entendidos? | Open Subtitles | لكن لن يحدث شيء حتى نتيقن عُلم؟ |
Temos de ficar em quarentena até termos a certeza de que não há mais bichos. | Open Subtitles | علينا البقاء في الحجر. حتى نعلم أنه لا يوجد المزيد من هذه الأشياء. |
"até termos a certeza que nunca mais o vai ver à frente, outra vez." | Open Subtitles | "حتى نعلم أننا لن نظطر لمواجهته مرة أخرى". |
Mesmo que custe vidas de americanos no futuro, temos de retardar o ataque até termos a certeza do que fazemos. | Open Subtitles | حتى لو كلف الأمر أرواح الأمريكيين في المستقبل يجب أن نؤجل الهجمة إلى أن نتأكد من الدلائل التي لدينا |
Podemos manter o Chuck aqui até termos a certeza. | Open Subtitles | يجب أن نمسك تشاك لحد هنا , وننتظر إلى أن نتأكد |
Acho que é melhor esperarmos e não a recordarmos até termos a certeza de que não está aqui. | Open Subtitles | ارى بانه يجب ان نتوقف ولا نتذكرها حتى نتاكد من انها ليست حية |
até termos a certeza daquilo que aconteceu, vamos cingir-nos aos factos. | Open Subtitles | انظروا، حتى نعرف على وجه اليقين ما حدث، دعونا نتمسك بالحقائق. |