Ele avançou lentamente, utilizando equação atrás de equação, com um método impecável, até chegar a uma conclusão aterradora. | Open Subtitles | تقدم ببطء، مستخدما معادلة تلو معادلة عبر طرائق موثوقة حتى توصل لاستنتاج مرعب |
A perspetiva de humilhação total diante de toda a cidade é aterradora. | Open Subtitles | إحتمالية الإذلال التام أمام هذة البدلة بأكملها هو شئ مرعب |
Para ser honesto, foi a experiência mais aterradora que já vivi. | Open Subtitles | لقد كانت بصراحة أكثر تجربة مخيفة مررت بها فى حياتى |
Como em pequenina, mas sobretudo letal e geralmente muito aterradora. | Open Subtitles | ورشيقة، لكن بالتأكيد أكثر فتكاً وعموماً مخيفة جداً |
A impertinência da juventude de hoje é simplesmente aterradora. | Open Subtitles | ان صلافة الشباب هذه الأيام شئ مروع |
Com efeito, pensar num robô que vem do futuro para nos ajudar a governar o país soa de forma aterradora. | TED | في الحقيقة فمجرد التفكير برجل آليّ قادمٍ من المستقبل لمساعدتنا في إدارة حكوماتنا يبدو مرعباً. |
Só tens uma aterradora queda de 300 metros entre ti e a tua caminha! | Open Subtitles | اجل, فقط 900 قدم مرعبه بينك وبين سريرك المريح |
como se livrar da dimensão aterradora da voz? | Open Subtitles | كيف نتخلص من البُعد المرعب للصوت |
A falta de responsabilidade do seu pai... é aterradora e, também, curiosamente emocionante. | Open Subtitles | يفتقر والدك إلى تحمل المسؤولية. إنّه مرعب و... مثير بشكل غريب. |
Mas enquanto a guerra à escala global nos impele a ligar o mundo e a transformá-lo, também liberta uma nova e aterradora fonte de energia, | Open Subtitles | لكن في الوقت الذي تدفعنا فيه الحرب بمقياسها العالمي بربط العالم و اعادة تشكيله إلا أنها أيضاً تُطلق مصدر قوة جديد و مرعب |
É uma espécie de coisa aterradora cara-a-cara. | Open Subtitles | إنه إختصار لمواجهة شيء نوعاً ما مرعب. |
A Elizabeth é como uma amálgama aterradora do Danica Patrick e "O Agente da UNCLE". | Open Subtitles | إن (إيليزابيث) مزيج مرعب من "دانيكا باتريك) وذلك الرجل من مسلسل "أنكل) |
Está bem, sei uma história de terror muito boa e é particularmente aterradora porque é verídica. | Open Subtitles | حسنا لدي حقا قصة مرعبة وهي مخيفة بوجه خاص لأنها حقيقية |
Há a possibilidade aterradora de que o alvo não fosse Mme. | Open Subtitles | هناك احتمالية... مخيفة جدا ان قتل السيدة كيترينج لم يكن هو المقصود |
Acredita-se que tenham escapado, o que nos deixa a todos numa situação bastante aterradora. | Open Subtitles | وعندما افكر بذلك فهذه فكرة مخيفة جداً |
Atraente e aterradora. | Open Subtitles | جذابة و مخيفة |
Mulher aterradora e estupida! | Open Subtitles | مروع.. غباءتلك المرأةالدموية! |
Que imagem aterradora! | Open Subtitles | إنه مشهد مروع |
O primeiro slide mostra uma criatura tão aterradora que, diz-se, os marinheiros enlouqueciam só de a ver. | Open Subtitles | الشريحة الأولى تصف كائناً.. كائناً مرعباً... قيل أنه كان يصيب البحارة بالجنون بمجرد رؤيته |
Que coisa aterradora! | Open Subtitles | هذا يبدو مرعباً |
A minha experiência no quarto foi aterradora. | Open Subtitles | تجربتي في الغرفه مرعبه للغايه.. |
Ela é aterradora. | Open Subtitles | انها مرعبه |
Há um irresistível poder de fascinação, ao menos para mim, nesta cena aterradora na qual Neo desperta de seu sono na Matriz e toma consciência do que ele realmente é neste contêiner fetal, | Open Subtitles | هناك قدر كبير من الجاذيبة على الأقل بالنسبة لي، في هذا المشهد المرعب عندما يستيقظ نيو من سباته "داخل الماتركس "المصفوفة |
Portanto... (Risos) ... de alguma forma, esta doença aterradora irá provavelmente afectar-nos a todos. | TED | إذاً.. (ضحك) بطريقةٍ ما، هذا المرض المرعب سيؤثر فينا جميعاًعلى الأرجح. |