"aterradora" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مرعب
        
    • مخيفة
        
    • مروع
        
    • مرعباً
        
    • مرعبه
        
    • المرعب
        
    Ele avançou lentamente, utilizando equação atrás de equação, com um método impecável, até chegar a uma conclusão aterradora. Open Subtitles تقدم ببطء، مستخدما معادلة تلو معادلة عبر طرائق موثوقة حتى توصل لاستنتاج مرعب
    A perspetiva de humilhação total diante de toda a cidade é aterradora. Open Subtitles إحتمالية الإذلال التام أمام هذة البدلة بأكملها هو شئ مرعب
    Para ser honesto, foi a experiência mais aterradora que já vivi. Open Subtitles لقد كانت بصراحة أكثر تجربة مخيفة مررت بها فى حياتى
    Como em pequenina, mas sobretudo letal e geralmente muito aterradora. Open Subtitles ورشيقة، لكن بالتأكيد أكثر فتكاً وعموماً مخيفة جداً
    A impertinência da juventude de hoje é simplesmente aterradora. Open Subtitles ان صلافة الشباب هذه الأيام شئ مروع
    Com efeito, pensar num robô que vem do futuro para nos ajudar a governar o país soa de forma aterradora. TED في الحقيقة فمجرد التفكير برجل آليّ قادمٍ من المستقبل لمساعدتنا في إدارة حكوماتنا يبدو مرعباً.
    Só tens uma aterradora queda de 300 metros entre ti e a tua caminha! Open Subtitles اجل, فقط 900 قدم مرعبه بينك وبين سريرك المريح
    como se livrar da dimensão aterradora da voz? Open Subtitles كيف نتخلص من البُعد المرعب للصوت
    A falta de responsabilidade do seu pai... é aterradora e, também, curiosamente emocionante. Open Subtitles يفتقر والدك إلى تحمل المسؤولية. إنّه مرعب و... مثير بشكل غريب.
    Mas enquanto a guerra à escala global nos impele a ligar o mundo e a transformá-lo, também liberta uma nova e aterradora fonte de energia, Open Subtitles لكن في الوقت الذي تدفعنا فيه الحرب بمقياسها العالمي بربط العالم و اعادة تشكيله إلا أنها أيضاً تُطلق مصدر قوة جديد و مرعب
    É uma espécie de coisa aterradora cara-a-cara. Open Subtitles إنه إختصار لمواجهة شيء نوعاً ما مرعب.
    A Elizabeth é como uma amálgama aterradora do Danica Patrick e "O Agente da UNCLE". Open Subtitles إن (إيليزابيث) مزيج مرعب من "دانيكا باتريك) وذلك الرجل من مسلسل "أنكل)
    Está bem, sei uma história de terror muito boa e é particularmente aterradora porque é verídica. Open Subtitles حسنا لدي حقا قصة مرعبة وهي مخيفة بوجه خاص لأنها حقيقية
    Há a possibilidade aterradora de que o alvo não fosse Mme. Open Subtitles هناك احتمالية... مخيفة جدا ان قتل السيدة كيترينج لم يكن هو المقصود
    Acredita-se que tenham escapado, o que nos deixa a todos numa situação bastante aterradora. Open Subtitles وعندما افكر بذلك فهذه فكرة مخيفة جداً
    Atraente e aterradora. Open Subtitles جذابة و مخيفة
    Mulher aterradora e estupida! Open Subtitles مروع.. غباءتلك المرأةالدموية!
    Que imagem aterradora! Open Subtitles إنه مشهد مروع
    O primeiro slide mostra uma criatura tão aterradora que, diz-se, os marinheiros enlouqueciam só de a ver. Open Subtitles الشريحة الأولى تصف كائناً.. كائناً مرعباً... قيل أنه كان يصيب البحارة بالجنون بمجرد رؤيته
    Que coisa aterradora! Open Subtitles هذا يبدو مرعباً
    A minha experiência no quarto foi aterradora. Open Subtitles تجربتي في الغرفه مرعبه للغايه..
    Ela é aterradora. Open Subtitles انها مرعبه
    Há um irresistível poder de fascinação, ao menos para mim, nesta cena aterradora na qual Neo desperta de seu sono na Matriz e toma consciência do que ele realmente é neste contêiner fetal, Open Subtitles هناك قدر كبير من الجاذيبة على الأقل بالنسبة لي، في هذا المشهد المرعب عندما يستيقظ نيو من سباته "داخل الماتركس "المصفوفة
    Portanto... (Risos) ... de alguma forma, esta doença aterradora irá provavelmente afectar-nos a todos. TED إذاً.. (ضحك) بطريقةٍ ما، هذا المرض المرعب سيؤثر فينا جميعاًعلى الأرجح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more