ويكيبيديا

    "atingida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أصيبت
        
    • ضرب
        
    • ضربت
        
    • أصبت
        
    • ضربها
        
    • لإطلاق النار
        
    • أصبتِ
        
    • اصبت
        
    • اطلاق النار
        
    • اصطدمت
        
    • أصبتُ
        
    • أُصيبت
        
    • برصاصة
        
    • بطلقة
        
    • صُدمت
        
    Temos uma mulher atingida no rosto. Precisamos de paramédicos aqui agora! Open Subtitles لدينا امرأة أصيبت في الوجه نحتاج لفريق إسعاف طبيّ حالاً
    Ela era lá secretária. Ela deve ter sido atingida no tiroteio. Open Subtitles إنها سكرتيرة هناك لابد أنها أصيبت أثناء معركة إطلاق النار
    Smallville foi atingida pela maior chuva de meteoros, quando eras pequeno. Open Subtitles ضرب سمولفيل أضخم وابل من النيازك في العالم في صغرنا
    A polícia suspeita que tenham morrido quando a quinta foi atingida. Open Subtitles ظن عمال الإنقاذ أنهم لاقوا حتفهم عندما ضربت النيازك مزرعتهم
    Porém, talvez não o tenha feito porque fui atingida por comida mexicana voadora. Open Subtitles و أيضا لم أقم لاني أصبت بطعام مكسيكي طائر
    Foi atingida atrás do balcão por uma forte pancada na cabeça. Open Subtitles اقتربت من النضد وتم ضربها بقوة على رأسها
    A Companhia A foi fortemente atingida por uma força considerável e a Companhia C tinha sido devassada nessa noite. Open Subtitles لقد أصيبت الكتيبه " ألفا " بشده عندما هاجمتها قوه كبيره أما كتيبة تشارلى قد أبيدت بالكامل
    Quero ver se a Paige foi mesmo atingida por uma bola de energia. Open Subtitles أريد التأكد أن بايج أصيبت حقاً بكرة طاقة
    A camisola dela está a ficar mais clara, o que significa que a Paige não foi atingida por uma bola de energia, mas, sim, por uma bola de plasma. Open Subtitles قميصها ، يزداد إبيضاضاً مما يعنى أن بايج لم تصب بكرة طاقة بل أصيبت بكرة بلازما
    A escolta foi atingida. Estamos debaixo de fogo de atiradores. Open Subtitles تمّ ضرب الموكب نحن عالقون هنا تحت نيران القناصة
    E, sem mais nem quê, a Miranda foi atingida pelo Velho Fiel. Open Subtitles وتماما مثل ذلك، ميراندا حصلت على ضرب من قبل أمير المؤمنين القديمة.
    E Denver deve ter sido atingida por uma bomba de hidrogénio. Open Subtitles علي حال ، مدينة الديفير قد ضربت تقريبا بقنبلة هيدروجينية
    Então a esfera foi atingida por uma enorme pedra celestial. Open Subtitles ثم ضربت الكرة من قبل حجارة سماوية واسعة الإنتشار.
    Foste atingida pela explosão do acelerador de partículas? Open Subtitles لقد أصبت بالمادة السوداء من إنفجار مُسرع الجزيئات؟
    Senhoras e senhores, a pequena Miss Springfield foi atingida por um raio. Open Subtitles ايها السادة والسيدات إن ملكة جمال سبرنغفيلد ضربها البرق
    A vítima alega ter sido atingida por uma mulher branca. Open Subtitles الضحية قال انه تعرض لإطلاق النار من امراة بيضاء
    Já foste atingida. Open Subtitles لقد أصبتِ بعيار ناري الأسبوع الماضي
    Fui atingida por um dardo envenenado. Mas o Kwun salvou-me. Open Subtitles لقد اصبت بطلقه مسممه و لكن كوان انقذ حياتي
    A vítima foi atingida duas vezes e não foi por uma espingarda. Open Subtitles الضحيه تم اطلاق النار عليها على الاقل مرتين, ليس بالبندقية.
    Fui atingida por um pedaço de gelo que caiu de um telhado. Open Subtitles كان الأمر منذ بضعة سنين لقد اصطدمت بثلج ساقط من السطح
    Só me apercebi que tinha sido atingida quando caí no chão. Open Subtitles بل إنّي لم أعلم بأنّي أصبتُ حتّى وقعتُ على الأرض
    Deus, não estás bem. Ela foi atingida. Open Subtitles لا، لست على ما يرام لقد أُصيبت
    Deve ter sido atingida, ela estava junto aos veículos. Open Subtitles لا بد أنها قد أصيبت برصاصة لقد كانت هنا مباشرة بجانب المركبات
    General, como pode uma criança pedir ajuda, se acaba ...de ser atingida por uma 303? Open Subtitles جنرال كيف يمكن لطفل مصاب بطلقة 33 أن يتقدم لطلب المساعدة؟
    A porta astral foi atingida e nao pudemos sair, por isso fugimos para as colinas e o drone seguiu-nos. Open Subtitles بوابة النجوم كانت قد صُدمت لم يكن بوسعنا الخروج لذا ركضنا إلى التلال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد