Temos uma mulher atingida no rosto. Precisamos de paramédicos aqui agora! | Open Subtitles | لدينا امرأة أصيبت في الوجه نحتاج لفريق إسعاف طبيّ حالاً |
Ela era lá secretária. Ela deve ter sido atingida no tiroteio. | Open Subtitles | إنها سكرتيرة هناك لابد أنها أصيبت أثناء معركة إطلاق النار |
Smallville foi atingida pela maior chuva de meteoros, quando eras pequeno. | Open Subtitles | ضرب سمولفيل أضخم وابل من النيازك في العالم في صغرنا |
A polícia suspeita que tenham morrido quando a quinta foi atingida. | Open Subtitles | ظن عمال الإنقاذ أنهم لاقوا حتفهم عندما ضربت النيازك مزرعتهم |
Porém, talvez não o tenha feito porque fui atingida por comida mexicana voadora. | Open Subtitles | و أيضا لم أقم لاني أصبت بطعام مكسيكي طائر |
Foi atingida atrás do balcão por uma forte pancada na cabeça. | Open Subtitles | اقتربت من النضد وتم ضربها بقوة على رأسها |
A Companhia A foi fortemente atingida por uma força considerável e a Companhia C tinha sido devassada nessa noite. | Open Subtitles | لقد أصيبت الكتيبه " ألفا " بشده عندما هاجمتها قوه كبيره أما كتيبة تشارلى قد أبيدت بالكامل |
Quero ver se a Paige foi mesmo atingida por uma bola de energia. | Open Subtitles | أريد التأكد أن بايج أصيبت حقاً بكرة طاقة |
A camisola dela está a ficar mais clara, o que significa que a Paige não foi atingida por uma bola de energia, mas, sim, por uma bola de plasma. | Open Subtitles | قميصها ، يزداد إبيضاضاً مما يعنى أن بايج لم تصب بكرة طاقة بل أصيبت بكرة بلازما |
A escolta foi atingida. Estamos debaixo de fogo de atiradores. | Open Subtitles | تمّ ضرب الموكب نحن عالقون هنا تحت نيران القناصة |
E, sem mais nem quê, a Miranda foi atingida pelo Velho Fiel. | Open Subtitles | وتماما مثل ذلك، ميراندا حصلت على ضرب من قبل أمير المؤمنين القديمة. |
E Denver deve ter sido atingida por uma bomba de hidrogénio. | Open Subtitles | علي حال ، مدينة الديفير قد ضربت تقريبا بقنبلة هيدروجينية |
Então a esfera foi atingida por uma enorme pedra celestial. | Open Subtitles | ثم ضربت الكرة من قبل حجارة سماوية واسعة الإنتشار. |
Foste atingida pela explosão do acelerador de partículas? | Open Subtitles | لقد أصبت بالمادة السوداء من إنفجار مُسرع الجزيئات؟ |
Senhoras e senhores, a pequena Miss Springfield foi atingida por um raio. | Open Subtitles | ايها السادة والسيدات إن ملكة جمال سبرنغفيلد ضربها البرق |
A vítima alega ter sido atingida por uma mulher branca. | Open Subtitles | الضحية قال انه تعرض لإطلاق النار من امراة بيضاء |
Já foste atingida. | Open Subtitles | لقد أصبتِ بعيار ناري الأسبوع الماضي |
Fui atingida por um dardo envenenado. Mas o Kwun salvou-me. | Open Subtitles | لقد اصبت بطلقه مسممه و لكن كوان انقذ حياتي |
A vítima foi atingida duas vezes e não foi por uma espingarda. | Open Subtitles | الضحيه تم اطلاق النار عليها على الاقل مرتين, ليس بالبندقية. |
Fui atingida por um pedaço de gelo que caiu de um telhado. | Open Subtitles | كان الأمر منذ بضعة سنين لقد اصطدمت بثلج ساقط من السطح |
Só me apercebi que tinha sido atingida quando caí no chão. | Open Subtitles | بل إنّي لم أعلم بأنّي أصبتُ حتّى وقعتُ على الأرض |
Deus, não estás bem. Ela foi atingida. | Open Subtitles | لا، لست على ما يرام لقد أُصيبت |
Deve ter sido atingida, ela estava junto aos veículos. | Open Subtitles | لا بد أنها قد أصيبت برصاصة لقد كانت هنا مباشرة بجانب المركبات |
General, como pode uma criança pedir ajuda, se acaba ...de ser atingida por uma 303? | Open Subtitles | جنرال كيف يمكن لطفل مصاب بطلقة 33 أن يتقدم لطلب المساعدة؟ |
A porta astral foi atingida e nao pudemos sair, por isso fugimos para as colinas e o drone seguiu-nos. | Open Subtitles | بوابة النجوم كانت قد صُدمت لم يكن بوسعنا الخروج لذا ركضنا إلى التلال |