Ela criou uma nova cultura de ativismo social. | TED | بل أحدثت ثقافة جديدة في النشاط الاجتماعي. |
Mas sabemos que o jornalismo, o ativismo e o debate público estão a ser silenciados na tentativa de esconder o discurso extremista. | TED | لكننا نعلم بأن الصحافة, النشاط والمناظرات العامة يتم إسكاته في جهد للقضاء على خطاب التطرف |
A primeira lição, que me parece de valor, é que não há mal nenhum em pedir às pessoas para serem ativas online desde que o ativismo for só fazer um re-tweet de uma frase. | TED | والدرس الأول، والذي أعتقد أنه الجدير بالاهتمام، هو أن لايمكنك أن تخيب عندما تطلب من الناس أن يصبحوا نشطاء على الإنترنت، طالما أن النشاط يعني مجرد إعادة إرسال عبارة في تويتر. |
Hoje quero apenas falar de três maneiras como penso que o ativismo precisa de introvertidos. | TED | واليوم، أريد أن أتحدث فقط عن ثلاثة أسباب، أعتقد أنها تجعل النشاطات بحاجة إلى الإنطوائيين. |
Penso também que o ativismo precisa de introvertidos porque somos muito bons no ativismo íntimo. | TED | وأيضًا، دائما ما أعتقد أن النشاطات بحاجة إلى الانطوائيين لأننا جيدون حقًا في إضافة العاطفة إلى النشاطية. |
Agora essas empresas apoiaram novas leis como a lei Animal Enterprise Terrorism Act, que transforma o ativismo em terrorismo se ele causar uma baixa de lucros. | TED | هذه الشركات الآن تدعم قوانين جديدة مثل ملف إرهاب المشاريع الحيوانية، والذي يعتبر الأنشطة البيئية أعمالًا أرهابية في حال سببت خسائر في الأرباح. |
É o resultado de muito prologado e sustentado ativismo político que nós obtemos os regulamentos certos, e obtemos o comportamento certo das companhias. | TED | كانت هذه القوانين نتاج نشاط سياسي حاد ومطول لتحصل على القوانين الصحيحة، والقوانين الصحيحة لتنظيم سلوك الشركات. |
Quando o ativismo é assim simples, é fácil ter sucesso. | TED | طالما أن النشاط هو بهذه السهولة، بإمكانك ببساطة اعتبار نفسك ناشطا. |
PETIÇÃO ...entre aquele momento em que ele terminou com a vida empresarial de startup e começou a sua nova vida, que tinha chegado a este ativismo político | Open Subtitles | في غضون المدّة التي أنهى فيها حياة رائد الأعمال الناشئة و بدأ هذه الحياة التي أوصلته إلى هذا النشاط السياسيّ |
Trabalhar pela justiça, envolver-se no ativismo, ajuda os alunos a criar competências como a liderança e o pensamento crítico e correlaciona-os positivamente com a sua participação política, o seu empenhamento cívico e, mais tarde, o seu compromisso para com a comunidade. | TED | العمل من أجل العدالة، والانخراط في النشاط يساعد الطلاب على بناء مهارات كالقيادة ترتبط بإيجابية بمشاركتهم السياسية ومشاركتهم المدنية والتزامهم بمجتمعاتهم في الحياة. |
Estes incluíam o analfabetismo feminino, que é bastante alto na região; reformas na educação; programas para estudantes que abandonam os estudos; e ativismo político entre estudantes universitários. | TED | وهذه المشاكل تتشمل نسبة الأمية بين الإناث، وهي نسبة مرتفعة بالمنطقة والإصلاح التعليمي وبرامج للطلاب المتسربين بالإضافة إلى النشاط السياسي بين طلاب الجامعة |
Juntos, procuramos novas maneiras de dar poder ao ativismo. | TED | معا، نبحث عن طرق جديدة لتمكين النشاط. |
Encontramos blogues de ativismo político. | TED | وستجد مدونات النشاط السياسي. |
escrevemos-lhes cartas, e colocámos em caixas. Fomos à AGM entregar os nossos presentes em mão e ter uma forma de ativismo íntimo em que tivemos conversas com eles. | TED | وكتبنا إليهم الخطابات ووضعناها في الصناديق، وذهبنا إلى الجمعية العمومية السنوية لتسليم الهدايا وتحقيق هذا النوع من النشاطات العاطفية حيث أجرينا مناقشات معهم. |
Introvertidos, a minha chamada para a ação é, sei que gostam de estar na vossa, sei que gostam de estar isolados mas o ativismo precisa de vocês, por isso, às vezes precisam de chegar à frente. | TED | إلى الانطوائيين، رسالتي إليكم هي، أنا أعلم أنكم تفضلون أنفسكم، أعلم أنكم تفضلون أن تتصرفوا بحريتكم، لكن النشاطات بحاجة اليكم. لذا في بعض الأحيان عليك أن تذهب هناك |
Há 7 anos comecei a procurar formas mais silenciosas de ativismo em que me pudesse envolver para não me esgotar como ativista, mas também para olhar para assuntos que me preocupavam sobre as campanhas. | TED | بدأت التجول منذ حوالي سبع سنوات، لأرى ما هي أكثر النشاطات التي أستطيع الالتحاق بها هدوءًا لكي لا تفرغ طاقتي من النشاطية فحسب، بل لتبقى لي طاقة إضافية تساعدني في النظر في بعض القضايا التي اهتممت بها في الحملات. |
Eu também pensava que não era particularmente esperta, mas podia ver que muito do ativismo que funcionava nem sempre era ativismo extrovertido. | TED | وأيضًا، لم أعتقد أن ذلك ذكاء بوجه خاص، ولكنني أدركت أن الكثير من الأنشطة التي نجحت لم تكن أنشطة انفتاحية فحسب. |
Nas séries, o meu urso de peluche ajuda-me a apresentar falando da comunidade LGBT, de ativismo, de género e de pronomes, de consentimento e de ser positivo acerca do seu corpo. | TED | في تلك السلسلة تحدثنا أنا والدمية المحببة للأطفال عن مجتمع التعددية الجنسية، وعن الأنشطة ونوع الجنس والضمائر، والقبول وإيجابية الجسد. |
Mas acredito plenamente que as pessoas que têm beneficiado com esta era do comportamento, até agora, até aos tempos recentes, até aos últimos seis meses as pessoas que mais têm beneficiado com a era do comportamento, e as fidelidades transnacionais, usando o ativismo digital e outros tipos de tecnologias sem fronteiras, as que têm estado a beneficiar com tudo isso, têm sido os extremistas. | TED | لكن حقيقة إنه إيماني أن الناس الذين كانوا ومازالوا يستغلون أو يمولون بالفعل عهد السلوك هذا ، إلى الآن ، إلى أزمنة حديثة ، إلى الستة أشهر الأخيرة ، الناس الذين كانوا ومازالوا يمولون بالأكثر عهد السلوك والولاءات المتعددة ، مستخدمين الأنشطة الرقمية التكنولوجية وبعض أنواع أخرى من التكنولوجيات التي لا حدود لها ، هؤلاء الذين إستفادوا من هذا كانوا من المتشددين . |
Foi uma altura de ativismo social e político sem precedentes. | Open Subtitles | و ذلك كان وقت نشاط اجتماعي و سياسي غير مسبوق |
Se bem percebo, o ativismo de base popular é de família? | Open Subtitles | عرفت أن نشاط الحركة الشعبية موجود بالفعل في عائلتك؟ |
Então, para sair do meu esgotamento, decidi transformar o meu ativismo no que eu chamo de "brinca-tivismo." | TED | إذا للخروج من حالة الإنهاك التي أشعر بها قررت أن أحول نشاطي إلى ما أدعوه اليوم "التسلية" |