Há um crime contra os animais a acontecer mesmo atrás de si. | Open Subtitles | يا سيد ماكغيليكودي هناك جريمة حيوان تحدث هناك وهي خلفك بالضبط |
Nunca confessou. A liga andava atrás de si. Falsearam as análises. | Open Subtitles | لم تعترف أبداً، كانت الهيئة تسعى خلفك زيفوا فحوصات دمك |
Verifique o último andar do edifício atrás de si. | Open Subtitles | انظر إلى الطابق العلوي في البناية التي خلفك |
Têm medo, são maus e procuram armas, e o único sítio da cidade com armas é a sala de armas atrás de si. | Open Subtitles | هم خائفون، و لئيمون، ويبحثون عن أسلحة، والمكان الوحيد في هذه البلدة الذي لازال فيه أسلحة هي غرفة المؤن التي خلفكِ |
E tenha cuidado, porque se estão atrás de mim, pode ter certeza de que também estão atrás de si. | Open Subtitles | عليك ان تحترس , لأنهم إذا كانوا ورائى , عليك ان تتأكد انهم ورائك أيضا |
Que conversa corajosa, com 20 homens atrás de si. | Open Subtitles | هذا حديث شجاع يا شنغهاى لان خلفك 20 رجلاً |
Julga que gosto de andar atrás de si, o dia todo? | Open Subtitles | تعتقد أنّي أحبّ السحب خلفك طوال النهار؟ أكره ذلك. |
Se não voltar em meia hora, vou atrás de si. | Open Subtitles | لو أنك لم تعد خلال نصف ساعة فسوف آتي خلفك |
Quero que conte até cinco, entre, feche e tranque a porta atrás de si. | Open Subtitles | أريدك أن تحسب إلى خمسة، يجيء فيه، إغلق الباب وإقفله خلفك. |
No julgamento, estava atrás de si e mal via a sua cara. | Open Subtitles | ولكن هنالك في المحكمة, لقد كنت جالسة خلفك كُنتُ بالكاد أرى وجهك |
Segundo o computador, ele andou ou atrás de si, ou logo à sua frente durante toda a corrida. | Open Subtitles | بحسب الكومبيوتر قال إنه يكرض خلفك أو أمامك طوال السباق |
Segundo o computador, ele andou ou atrás de si, ou logo à sua frente durante toda a corrida. | Open Subtitles | بحسب الكومبيوتر قال إنه يكرض خلفك أو أمامك طوال السباق |
Tenho um peão na passadeira. 10 segundos e estou atrás de si. | Open Subtitles | لقد توقفت لعبور المشاة سأكون خلفك مباشرة بعد 10 ثوانى |
Eu estava atrás de si quando se registou na recepção. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ أَقِفُ خلفك عندما أنت كُنْتَ تُسجّلُ خارج جبهة. |
O Coronel Trifan vem logo atrás de si? | Open Subtitles | هناك فقط شريحه صغيره يمكنك بسهوله أن تتخللها و الكولونيل فانين خلفك ؟ |
Vamos no seu carro ou no meu? Ou vou atrás de si? | Open Subtitles | إذن سنأخذ سيارتك , أو سيارتي أم يجدر بي السير خلفك ؟ |
Vai levar o meu cavalo para fora da cidade muito lentamente e eu estarei mesmo atrás de si, a olhar-lhe para a espinha para o caso de não ir na direcção certa. | Open Subtitles | وستسيرين بخيلي إلى خارج المدينة ببطئ وسأكون خلفكِ أحدق في عمودكِ الفقري في حال لم تكوني تسيرين في الطريق الصحيح |
Pode ir, mas se algo correr mal, vamos atrás de si. | Open Subtitles | تستطيعين الذهاب، لكن إذا حدث أي شيئ، سنأتي ورائك. |
Deve ter imensos colegas masculinos atrás de si. | Open Subtitles | لا بد أن هناك حشود من زملاءك الذكور يسعون وراءك |
É melhor ser bom para a minha mãe ou irei atrás de si. | Open Subtitles | من الافضل ان تكون جيدا مع امي والا سأعود من اجلك |
Estamos atrás de si por causa da confusão no Velho Caçador há duas semanas. O Velho Caçador! | Open Subtitles | كلا ، نحن نسعى خلفكَ بسبب أفعالك في حانة "أولد هانت" قبل إسبوعين |
Apenas saia de perto. Saia. Os paparazzis andam novamente atrás de si? | Open Subtitles | فقط اغرب عن وجهي، اغرب عن وجهي المصورون يلاحقونك مرة أخرى؟ |
Andam atrás de si desde que queimou a fábrica de bonecas. | Open Subtitles | لقد كانوا يتبعونك منذ أن دمرت مصنع الدمى ذلك |
Não é paranóia se na verdade há alguém atrás de si. | Open Subtitles | ليس جنوناً بالإرتياب حقاً لو كانوا يسعون للنيل منك. |
Mas os meus homem estão lá, à frente da arma, e esse rapaz veio atrás de si e gostava de perceber, o que é que o deixa irritado. | Open Subtitles | حسناً، لكن رجلي هناك يواجه مسدساً بسبب أن هذا الفتى أتى بحثاً عنك ونوعاً ما أود أن أفهم ما الذي يزعجه |
O tipo estava solto, podia vir atrás de si! | Open Subtitles | لقد كان حرا ، ربما جاء في أثرك |
Mas a partir de amanhã, vai ver quanto dura a cidade pode ser quando toda a força policial for atrás de si. | Open Subtitles | لكن ابتداءً من يوم غد، أنت سترى كمْ يُمكن أن تكون (نيويورك) صعبة المعيشة عندما تكون القوّة الكاملة لشرطة (نيويورك) تنقب في حياتك مع 30.000 شرطي |