"atrás de si" - Translation from Portuguese to Arabic

    • خلفك
        
    • خلفكِ
        
    • ورائك
        
    • وراءك
        
    • من اجلك
        
    • خلفكَ
        
    • بعدكِ
        
    • يلاحقونك
        
    • يتبعونك
        
    • للنيل منك
        
    • بحثاً عنك
        
    • في أثرك
        
    • تنقب في
        
    Há um crime contra os animais a acontecer mesmo atrás de si. Open Subtitles يا سيد ماكغيليكودي هناك جريمة حيوان تحدث هناك وهي خلفك بالضبط
    Nunca confessou. A liga andava atrás de si. Falsearam as análises. Open Subtitles لم تعترف أبداً، كانت الهيئة تسعى خلفك زيفوا فحوصات دمك
    Verifique o último andar do edifício atrás de si. Open Subtitles انظر إلى الطابق العلوي في البناية التي خلفك
    Têm medo, são maus e procuram armas, e o único sítio da cidade com armas é a sala de armas atrás de si. Open Subtitles هم خائفون، و لئيمون، ويبحثون عن أسلحة، والمكان الوحيد في هذه البلدة الذي لازال فيه أسلحة هي غرفة المؤن التي خلفكِ
    E tenha cuidado, porque se estão atrás de mim, pode ter certeza de que também estão atrás de si. Open Subtitles عليك ان تحترس , لأنهم إذا كانوا ورائى , عليك ان تتأكد انهم ورائك أيضا
    Que conversa corajosa, com 20 homens atrás de si. Open Subtitles هذا حديث شجاع يا شنغهاى لان خلفك 20 رجلاً
    Julga que gosto de andar atrás de si, o dia todo? Open Subtitles تعتقد أنّي أحبّ السحب خلفك طوال النهار؟ أكره ذلك.
    Se não voltar em meia hora, vou atrás de si. Open Subtitles لو أنك لم تعد خلال نصف ساعة فسوف آتي خلفك
    Quero que conte até cinco, entre, feche e tranque a porta atrás de si. Open Subtitles أريدك أن تحسب إلى خمسة، يجيء فيه، إغلق الباب وإقفله خلفك.
    No julgamento, estava atrás de si e mal via a sua cara. Open Subtitles ولكن هنالك في المحكمة, لقد كنت جالسة خلفك كُنتُ بالكاد أرى وجهك
    Segundo o computador, ele andou ou atrás de si, ou logo à sua frente durante toda a corrida. Open Subtitles بحسب الكومبيوتر قال إنه يكرض خلفك أو أمامك طوال السباق
    Segundo o computador, ele andou ou atrás de si, ou logo à sua frente durante toda a corrida. Open Subtitles بحسب الكومبيوتر قال إنه يكرض خلفك أو أمامك طوال السباق
    Tenho um peão na passadeira. 10 segundos e estou atrás de si. Open Subtitles لقد توقفت لعبور المشاة سأكون خلفك مباشرة بعد 10 ثوانى
    Eu estava atrás de si quando se registou na recepção. Open Subtitles أنا كُنْتُ أَقِفُ خلفك عندما أنت كُنْتَ تُسجّلُ خارج جبهة.
    O Coronel Trifan vem logo atrás de si? Open Subtitles هناك فقط شريحه صغيره يمكنك بسهوله أن تتخللها و الكولونيل فانين خلفك ؟
    Vamos no seu carro ou no meu? Ou vou atrás de si? Open Subtitles إذن سنأخذ سيارتك , أو سيارتي أم يجدر بي السير خلفك ؟
    Vai levar o meu cavalo para fora da cidade muito lentamente e eu estarei mesmo atrás de si, a olhar-lhe para a espinha para o caso de não ir na direcção certa. Open Subtitles وستسيرين بخيلي إلى خارج المدينة ببطئ وسأكون خلفكِ أحدق في عمودكِ الفقري في حال لم تكوني تسيرين في الطريق الصحيح
    Pode ir, mas se algo correr mal, vamos atrás de si. Open Subtitles تستطيعين الذهاب، لكن إذا حدث أي شيئ، سنأتي ورائك.
    Deve ter imensos colegas masculinos atrás de si. Open Subtitles لا بد أن هناك حشود من زملاءك الذكور يسعون وراءك
    É melhor ser bom para a minha mãe ou irei atrás de si. Open Subtitles من الافضل ان تكون جيدا مع امي والا سأعود من اجلك
    Estamos atrás de si por causa da confusão no Velho Caçador há duas semanas. O Velho Caçador! Open Subtitles كلا ، نحن نسعى خلفكَ بسبب أفعالك في حانة "أولد هانت" قبل إسبوعين
    Apenas saia de perto. Saia. Os paparazzis andam novamente atrás de si? Open Subtitles فقط اغرب عن وجهي، اغرب عن وجهي المصورون يلاحقونك مرة أخرى؟
    Andam atrás de si desde que queimou a fábrica de bonecas. Open Subtitles لقد كانوا يتبعونك منذ أن دمرت مصنع الدمى ذلك
    Não é paranóia se na verdade há alguém atrás de si. Open Subtitles ليس جنوناً بالإرتياب حقاً لو كانوا يسعون للنيل منك.
    Mas os meus homem estão lá, à frente da arma, e esse rapaz veio atrás de si e gostava de perceber, o que é que o deixa irritado. Open Subtitles حسناً، لكن رجلي هناك يواجه مسدساً بسبب أن هذا الفتى أتى بحثاً عنك ونوعاً ما أود أن أفهم ما الذي يزعجه
    O tipo estava solto, podia vir atrás de si! Open Subtitles لقد كان حرا ، ربما جاء في أثرك
    Mas a partir de amanhã, vai ver quanto dura a cidade pode ser quando toda a força policial for atrás de si. Open Subtitles لكن ابتداءً من يوم غد، أنت سترى كمْ يُمكن أن تكون (نيويورك) صعبة المعيشة عندما تكون القوّة الكاملة لشرطة (نيويورك) تنقب في حياتك مع 30.000 شرطي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more