Busquem a excelência e o sucesso correrá atrás de vocês. | Open Subtitles | الإكتفاء الذاتي أيها الصغار و ثم سيسعى النجاح خلفكم |
Agora, vou contar até três, e aos três queria que todos apertassem a mão à pessoa que está atrás de vocês. | TED | والآن سأعد إلى ثلاثة، وعند رقم ثلاثة أريد منكم أن تصافحوا الشخص الجالس خلفكم. |
Ou de outra forma, irei atrás de vocês, e acreditem, não irão gostar. | Open Subtitles | لي والإ سوف أسعى خلفكم وثقوا بي هذا شىء لا يمكنكم الإستمتاع به |
Eu já venho atrás de vocês depois que ir buscar o meu leite e bolachinhas das crianças de órfãs famintas. | Open Subtitles | سوف أعود من أجلكم بعد أن أجمع حليبي و كعكي من اليتامى الجائعين |
De certeza que estão em alta. Anda muita gente atrás de vocês. | Open Subtitles | أنا متأكد أنكم مشهورون متأكد أن الكثيرين يركضون وراءكم |
O indivíduo que foi atrás de vocês. Não sei de nada. | Open Subtitles | أريد أن أعرف عنه الرجل الذي جاء ورائك |
Eles estão mesmo atrás de vocês. Correm. | Open Subtitles | انهم ورائكم تماما اركضوا يسرعة |
E, se precisarem de ajuda, carreguem no botão vermelho atrás de vocês. | Open Subtitles | ولو احتجتما أيّ مُساعدة، فأضغطا على الزر الأحمر على الجدار خلفكما. |
Mais ninguém irá atrás de vocês, não agora. | Open Subtitles | لا أحد سيأتي خلفكم على أية حال، ليس الآن |
Acham que, um dia, ela não vai atrás de vocês? | Open Subtitles | ألا تظنون بأنها ستأتي خلفكم يوماً من الأيام؟ |
Eles não estavam atrás de nós, eles estavam atrás de vocês. UNSC. | Open Subtitles | فهم لا يسعون خلفنا,بل يسعون خلفكم مجلس الامن الدولي |
Cresce uma sombra na parede atrás de vocês que vos leva para a escuridão. | Open Subtitles | يتعاظم ظل على الجدار خلفكم, ويبتلعكم في أعماق الظلام. |
E nunca devia ter enviado um assassino da Nação do Fogo atrás de vocês. | Open Subtitles | و لم يجب على إرسال رجل الإغتيالات خلفكم |
Se os renegados ouvem sobre isso, vão vir atrás de vocês. | Open Subtitles | ،إذا سمع الجاحدون بهذا .فسيأتون خلفكم |
Acho que, a seguir, vem atrás de vocês. | Open Subtitles | أعتقد بأتها ستأتي خلفكم لاحقاً |
Ouça, se me mantiver aqui, a seguir ele virá atrás de vocês. | Open Subtitles | إسمع، لو أبقيتني هنا سيأتي من أجلكم بعد هذا |
Nós vamos atrás de vocês. Sim, nós vamos atrás de vocês. | Open Subtitles | نحن قادمون من أجلكم أجل، نحن قادمون من أجلكم |
- Mercenários. - Devem ter-nos seguido. - Não estão atrás de vocês. | Open Subtitles | لابد أنهم تبعونا الى هنا أنهم لايسعون وراءكم |
Eu irei logo atrás de vocês! | Open Subtitles | سأكون ورائك مباشرهً |
Eles enviaram-me atrás de vocês. | Open Subtitles | ... لقد أرسلوني ورائكم |
Não posso uma ova. Ele não está atrás de vocês mas de mim. | Open Subtitles | بل يمكنني، فهو لا يسعى خلفكما انه يسعى خلفي أنا |
Vamos supor que querem emprestar 1000 dólares á pessoa sentada duas filas atrás de vocês | TED | لنفترض أنك تريد أن تقرض ١٠٠٠ دولار إلى الشخص الذي يجلس خلفك على بعد صفين. |
A seguir, vem atrás de vocês dois. | Open Subtitles | بعد ذلك ن سيطاردكما |