"atrás de vocês" - Traduction Portugais en Arabe

    • خلفكم
        
    • من أجلكم
        
    • وراءكم
        
    • ورائك
        
    • ورائكم
        
    • خلفكما
        
    • خلفك
        
    • سيطاردكما
        
    Busquem a excelência e o sucesso correrá atrás de vocês. Open Subtitles الإكتفاء الذاتي أيها الصغار و ثم سيسعى النجاح خلفكم
    Agora, vou contar até três, e aos três queria que todos apertassem a mão à pessoa que está atrás de vocês. TED والآن سأعد إلى ثلاثة، وعند رقم ثلاثة أريد منكم أن تصافحوا الشخص الجالس خلفكم.
    Ou de outra forma, irei atrás de vocês, e acreditem, não irão gostar. Open Subtitles لي والإ سوف أسعى خلفكم وثقوا بي هذا شىء لا يمكنكم الإستمتاع به
    Eu já venho atrás de vocês depois que ir buscar o meu leite e bolachinhas das crianças de órfãs famintas. Open Subtitles سوف أعود من أجلكم بعد أن أجمع حليبي و كعكي من اليتامى الجائعين
    De certeza que estão em alta. Anda muita gente atrás de vocês. Open Subtitles أنا متأكد أنكم مشهورون متأكد أن الكثيرين يركضون وراءكم
    O indivíduo que foi atrás de vocês. Não sei de nada. Open Subtitles أريد أن أعرف عنه الرجل الذي جاء ورائك
    Eles estão mesmo atrás de vocês. Correm. Open Subtitles انهم ورائكم تماما اركضوا يسرعة
    E, se precisarem de ajuda, carreguem no botão vermelho atrás de vocês. Open Subtitles ولو احتجتما أيّ مُساعدة، فأضغطا على الزر الأحمر على الجدار خلفكما.
    Mais ninguém irá atrás de vocês, não agora. Open Subtitles لا أحد سيأتي خلفكم على أية حال، ليس الآن
    Acham que, um dia, ela não vai atrás de vocês? Open Subtitles ألا تظنون بأنها ستأتي خلفكم يوماً من الأيام؟
    Eles não estavam atrás de nós, eles estavam atrás de vocês. UNSC. Open Subtitles فهم لا يسعون خلفنا,بل يسعون خلفكم مجلس الامن الدولي
    Cresce uma sombra na parede atrás de vocês que vos leva para a escuridão. Open Subtitles يتعاظم ظل على الجدار خلفكم, ويبتلعكم في أعماق الظلام.
    E nunca devia ter enviado um assassino da Nação do Fogo atrás de vocês. Open Subtitles و لم يجب على إرسال رجل الإغتيالات خلفكم
    Se os renegados ouvem sobre isso, vão vir atrás de vocês. Open Subtitles ،إذا سمع الجاحدون بهذا .فسيأتون خلفكم
    Acho que, a seguir, vem atrás de vocês. Open Subtitles أعتقد بأتها ستأتي خلفكم لاحقاً
    Ouça, se me mantiver aqui, a seguir ele virá atrás de vocês. Open Subtitles إسمع، لو أبقيتني هنا سيأتي من أجلكم بعد هذا
    Nós vamos atrás de vocês. Sim, nós vamos atrás de vocês. Open Subtitles ‫نحن قادمون من أجلكم ‫أجل، نحن قادمون من أجلكم
    - Mercenários. - Devem ter-nos seguido. - Não estão atrás de vocês. Open Subtitles لابد أنهم تبعونا الى هنا أنهم لايسعون وراءكم
    Eu irei logo atrás de vocês! Open Subtitles سأكون ورائك مباشرهً
    Eles enviaram-me atrás de vocês. Open Subtitles ... لقد أرسلوني ورائكم
    Não posso uma ova. Ele não está atrás de vocês mas de mim. Open Subtitles بل يمكنني، فهو لا يسعى خلفكما انه يسعى خلفي أنا
    Vamos supor que querem emprestar 1000 dólares á pessoa sentada duas filas atrás de vocês TED لنفترض أنك تريد أن تقرض ١٠٠٠ دولار إلى الشخص الذي يجلس خلفك على بعد صفين.
    A seguir, vem atrás de vocês dois. Open Subtitles بعد ذلك ن سيطاردكما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus