Guiar-nos através desta fábrica malcheirosa para que possamos chegar à próxima porta. | Open Subtitles | فقط أرشدنا خلال هذا المصنع القذر حتى يمكننا الوصول للباب المجاور |
Temos instrumentos na Cassini que podem ver a superfície através desta atmosfera e o meu sistema óptico é um deles. | TED | لدينا على "كاسيني" أدوات تمكننا من رؤية السطح خلال هذا الغلاف, و نظام التصوير خاصتي هو واحد منهم. |
É através desta estrutura que vai haver trocas. | TED | إنّ التبادلات المشتركة تحدث من خلال هذا الهيكل. |
Não sei... vejo melhor através desta coisa. | Open Subtitles | لا أعلم , فأنا أرى بشكل أفضل من خلال هذه الأشياء |
E através desta editora os maiores escritores do Médio Oriente deram as suas estórias ao mundo. | Open Subtitles | و من خلال هذه الصحافة، أعظم كُتّاب الشرق الأوسط نشروا قصصهم إلى العالم. |
Dentro do perímetro, está um outro portão, através desta vedação. | Open Subtitles | داخل السياج الرئيسى توجد بوابة أخرى عبر هذا السياج |
Foi apenas em 1852, quando os caminhos de ferro transcontinentais fizeram linhas através desta próspera cidade de gado, que fomos oficialmente incorporados. | Open Subtitles | لم يكن حتى 1852 عندما شقت السكك العابرة للقارات طريقها عبر هذه المدينة المزدهرة بتربية الماشية أن أصبحنا رسمياً مندمجين |
E é aqui que aparece a salvação através desta vespa parasitária. | TED | وهنا ياتي الانقاذ من خلال هذا الدبور الطفيلي. |
Pois durante a maior parte do tempo estão espalhadas através desta paisagem vasta mas uma vez por ano elas reúnem-se para terem as suas crias. | Open Subtitles | لمُعظم الوقتِ هم متفرّقون خلال هذا المنظر الطبيعي الواسعِ لكن مرة كل سَنَة يَجيئونَ سوية لولادة صغارهم. |
através desta santa unção... Que o Senhor em seu amor e na sua misericórdia ajude-te. | Open Subtitles | خلال هذا الوقت العصيب ليحبك الرب ولينزل رحمته عليك |
Estou amarrado ao edifício através desta corda e a transmitir mensagens do Pat através deste Sennheiser 1000 de última geração. | Open Subtitles | أنا مصطفة على بناء عبر هذا الحبل والرسائل ترحيل بات من خلال هذا للدولة من بين الفن سنهيسر 1،000 رئاسة تعيين. |
Sim, temos de ir mais ou menos 800 metros através desta parede. | Open Subtitles | أجل، يتوجب علينا بشكل أساسي أن نعبر حوالي نصف ميل خلال هذا الجدار. |
Passaram por ele, e entraram no quarto através desta porta. | Open Subtitles | تخطاه الفريق ودخلوا غرفة النوم من خلال هذا الباب هنا |
Deixem-me explicar através desta analogia. | TED | دعني أوضح لك من خلال هذا التمثيل. |
Posso ouvir tudo através desta conduta. | Open Subtitles | أستطيعُ سماعَ كلَّ شئٍ من خلال هذه الفتحةَ الصغيرة |
Talvez haja outra saída através desta sala. | Open Subtitles | ربما هناك طريقة أخرى للخروج من خلال هذه الغرفة. |
Glenn, achas que se vê o meu soutien através desta blusa? | Open Subtitles | "غلين" هل تستطيع رؤية حمالة صدري من خلال هذه البلوزة؟ |
Não podes transportá-lo numa maca através desta região. | Open Subtitles | لن تستطيع حمله على النقالة عبر هذا البلد |
através desta união, o Matthew e a Chloe assumem o compromisso de abraçar os seus sonhos, realizar as suas aspirações, e de aceitar as falhas um do outro. | Open Subtitles | عبر هذا الإتحاد ماثيو وكلوى إلتزموا لإعتناق أحلامهم |
Um sinal é enviado para o quarto, através desta parede de vidro. | Open Subtitles | إشارة اهتزازية سوف تُرسل إلى داخل الاستوديو عبر هذه الزجاجة ذات الاتجه الأحادي |
Estamos apenas a cerca de um terço do caminho através desta galáxia, e além disso o intervalo até à próxima é bastante maior que da última vez. | Open Subtitles | نحن مررنا حوالى بثلث الطريق فقط عبر هذه المجره بالإضافه للفراغ حتى المجره التاليه |