ويكيبيديا

    "através desta" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • خلال هذا
        
    • من خلال هذه
        
    • عبر هذا
        
    • عبر هذه
        
    Guiar-nos através desta fábrica malcheirosa para que possamos chegar à próxima porta. Open Subtitles فقط أرشدنا خلال هذا المصنع القذر حتى يمكننا الوصول للباب المجاور
    Temos instrumentos na Cassini que podem ver a superfície através desta atmosfera e o meu sistema óptico é um deles. TED لدينا على "كاسيني" أدوات تمكننا من رؤية السطح خلال هذا الغلاف, و نظام التصوير خاصتي هو واحد منهم.
    É através desta estrutura que vai haver trocas. TED إنّ التبادلات المشتركة تحدث من خلال هذا الهيكل.
    Não sei... vejo melhor através desta coisa. Open Subtitles لا أعلم , فأنا أرى بشكل أفضل من خلال هذه الأشياء
    E através desta editora os maiores escritores do Médio Oriente deram as suas estórias ao mundo. Open Subtitles و من خلال هذه الصحافة، أعظم كُتّاب الشرق الأوسط نشروا قصصهم إلى العالم.
    Dentro do perímetro, está um outro portão, através desta vedação. Open Subtitles داخل السياج الرئيسى توجد بوابة أخرى عبر هذا السياج
    Foi apenas em 1852, quando os caminhos de ferro transcontinentais fizeram linhas através desta próspera cidade de gado, que fomos oficialmente incorporados. Open Subtitles لم يكن حتى 1852 عندما شقت السكك العابرة للقارات طريقها عبر هذه المدينة المزدهرة بتربية الماشية أن أصبحنا رسمياً مندمجين
    E é aqui que aparece a salvação através desta vespa parasitária. TED وهنا ياتي الانقاذ من خلال هذا الدبور الطفيلي.
    Pois durante a maior parte do tempo estão espalhadas através desta paisagem vasta mas uma vez por ano elas reúnem-se para terem as suas crias. Open Subtitles لمُعظم الوقتِ هم متفرّقون خلال هذا المنظر الطبيعي الواسعِ لكن مرة كل سَنَة يَجيئونَ سوية لولادة صغارهم.
    através desta santa unção... Que o Senhor em seu amor e na sua misericórdia ajude-te. Open Subtitles خلال هذا الوقت العصيب ليحبك الرب ولينزل رحمته عليك
    Estou amarrado ao edifício através desta corda e a transmitir mensagens do Pat através deste Sennheiser 1000 de última geração. Open Subtitles أنا مصطفة على بناء عبر هذا الحبل والرسائل ترحيل بات من خلال هذا للدولة من بين الفن سنهيسر 1،000 رئاسة تعيين.
    Sim, temos de ir mais ou menos 800 metros através desta parede. Open Subtitles أجل، يتوجب علينا بشكل أساسي أن نعبر حوالي نصف ميل خلال هذا الجدار.
    Passaram por ele, e entraram no quarto através desta porta. Open Subtitles تخطاه الفريق ودخلوا غرفة النوم من خلال هذا الباب هنا
    Deixem-me explicar através desta analogia. TED دعني أوضح لك من خلال هذا التمثيل.
    Posso ouvir tudo através desta conduta. Open Subtitles أستطيعُ سماعَ كلَّ شئٍ من خلال هذه الفتحةَ الصغيرة
    Talvez haja outra saída através desta sala. Open Subtitles ربما هناك طريقة أخرى للخروج من خلال هذه الغرفة.
    Glenn, achas que se vê o meu soutien através desta blusa? Open Subtitles ‫"‬غلين" هل تستطيع رؤية حمالة صدري من خلال هذه البلوزة؟
    Não podes transportá-lo numa maca através desta região. Open Subtitles لن تستطيع حمله على النقالة عبر هذا البلد
    através desta união, o Matthew e a Chloe assumem o compromisso de abraçar os seus sonhos, realizar as suas aspirações, e de aceitar as falhas um do outro. Open Subtitles عبر هذا الإتحاد ماثيو وكلوى إلتزموا لإعتناق أحلامهم
    Um sinal é enviado para o quarto, através desta parede de vidro. Open Subtitles إشارة اهتزازية سوف تُرسل إلى داخل الاستوديو عبر هذه الزجاجة ذات الاتجه الأحادي
    Estamos apenas a cerca de um terço do caminho através desta galáxia, e além disso o intervalo até à próxima é bastante maior que da última vez. Open Subtitles نحن مررنا حوالى بثلث الطريق فقط عبر هذه المجره بالإضافه للفراغ حتى المجره التاليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد