Se não puder pagar a um advogado, ser-lhe-á atribuído um. | Open Subtitles | إذا كنت لاتستطيع دفع تكاليف محامي، سيتم تعيين واحدًا لك. |
Se não tiver dinheiro para um advogado, ser-lhe-á atribuído um. | Open Subtitles | إذا كنت لا تتحمل أعباء تعيين محامٍ سوف يتم تعيين أحدهم من أجلك |
Vai ser-lhe atribuído um nome de código | Open Subtitles | سيتم تعيينك اسم التعليمات البرمجية. |
Provérbio atribuído a um príncipe decapitado pelos súbditos. | Open Subtitles | مثل عربي ينسب إلى أمير تعرض للخيانة وقطع رأسه من قبل أتباعه |
Tentei convencê-lo a levar aquele que lhe tinha sido atribuído. É como falar com uma parede. | Open Subtitles | لقد حاولت اقناعه أن يأخذ واحدة لكنه كان منغلقا, كما لو أنني أتحدث إلى حائط |
Sou. Foi o trabalho que me foi atribuído aqui. | Open Subtitles | أجل، هذا هو العمل الذي عينت له هنا |
Mas, segundo o zodíaco chinês, ou "shēngxiào", é o nosso "shǔxiàng", ou seja, o animal atribuído ao ano do nosso nascimento. | TED | ولكن وفقا لدائرة البروج الصينية، أو shēngxiào، إنه shǔxiàng الخاص بك، وهذا يعني الحيوان الذي تم تعيينه لسنة ولادتك. |
- Este caso foi-me atribuído e a Agente Scully é médica. | Open Subtitles | لقد تم تكليفى بهذه القضية و العميلة سكالي |
Um é atribuído para as 18 atmosferas. | Open Subtitles | يتم تعيين واحد على واحد من 18 المستويات. |
Sei que investigar um civil sem um caso atribuído é ilegal. | Open Subtitles | أعلم أنّ البحث عن مواطن دون تعيين القضية هو غير قانوني |
Eu verifiquei. Esse fígado já foi atribuído. É da June. | Open Subtitles | ــ أنا تحقّقتُ من ذلك ــ لقد تم تعيين المستفيد من الكبد سَلَفاً |
A cada elemento está atribuído o "yīn" ou o "yáng", criando um ciclo de 10 anos. | TED | يتم تعيين كل عنصر كَ"يين" أو" يانغ" ، مكونين دورة مدتها عشر سنوات. |
O nosso caso foi atribuído ao Juiz C.W. Belmont. | Open Subtitles | -تم تعيين قضيتنا للقاضي "سي دابيلو بلمونت" |
Foste-me atribuído. | Open Subtitles | لقد تم تعيينك عندي |
Vais ser atribuído a outro encarregado. | Open Subtitles | لقد تم تعيينك مع مساعد اخر |
Passámos de uma era de ignorância sobre quais as causas do cancro, onde este era comummente atribuído a características psicológicas pessoais, a uma era de compreensão molecular sobre as suas verdadeiras causas biológicas. | TED | تحركنا من عصر الجهل حول أسباب السرطان حيث كان ينسب عادة إلى الصفات النفسية الشخصية، إلى فهم الجزيئية الحديثة للأسباب الحيوية الحقيقية للسرطان. |
Foi atribuído aos terroristas do Turki-Turkistan. | Open Subtitles | ينسب القيام بها الي ارهابي تركنتركمستان |
Tentei convencê-lo a levar aquele que lhe tinha sido atribuído. É como falar com uma parede. | Open Subtitles | لقد حاولت اقناعه أن يأخذ واحدة لكنه كان منغلقا, كما لو أنني أتحدث إلى حائط |
Eu tive sorte. Tu foste-me atribuído. | Open Subtitles | أعني لقد حالفني الحط,لقد عينت لك |
Primeiro, não sou esse tipo de pessoa, e segundo, não sou um estranho que te foi atribuído para ser teu colega de quarto. | Open Subtitles | أولا وقبل كل شيء أنا لست من النوع المتعري وثانيا، أنا لست شخصا غريبا قد تم تعيينه ليكون شريكك بالسكن |