Até daqui a uns anos. Na vossa audiência de liberdade condicional. | Open Subtitles | أراك بعد بضعة سنوات، فى أول جلسة استماع للإفراج المشروط |
Conseguiu nova audiência de fiança no processo da agressão. | Open Subtitles | ربح كفالةَ جديدة في جلسة استماع قضية اعتداء |
Preciso de saber o que aconteceu na audiência de custódia. | Open Subtitles | حسناً، احتاج ان اعرف ماذا جرى في جلسة الحضانة. |
Irei defender a minha mãe na audiência de hoje. | Open Subtitles | إنني سأتكلم عن والدتي في جلسة لإستماع اليوم |
Quem é que me vai levar à minha audiência de condicional? | Open Subtitles | من سوف يــأخدني إلى جلسة إستماع إطلاق السراح المشروط ؟ |
Bom, todos nós vamos à audiência de adopção, na reserva esta noite. | Open Subtitles | حسنٌ، سنذهب جميعنا هذه الليلة إلى جلسة التبنيّ، في المستعمرة الخاصة |
Todavia, sou obrigado a participar-te que estás suspenso até à audiência de amanhã. | Open Subtitles | لكن ، بصفتي المشرف على الشؤون الداخلية لابدلي من ان اقوللك، ان مهامك ما زالت معلقة حتى جلسة المحكمة غداً |
Começamos a 17ª audiência de liberdade condicional de Casanova Frankenstein. | Open Subtitles | نبدأ الآن جلسة إطلاق سراح كزانوفا للمرة الـ17 |
A audiência de condicional do meu pai está prestes e pedi-lhe para colaborar. | Open Subtitles | جلسة إستماع أبي قادمة وأنا طلبت منها التساهل |
A audiência de condicional serve para verificar se pagou a sua dívida à sociedade. | Open Subtitles | جلسة الإستماع هي لتقرير هل دفع الرجل ديونه أم لا |
Mas Sr. Diretor, minha audiência de liberdade condicional é amanhã e há uma probabilidade bastante boa de que saia em liberdade de todos os modos. | Open Subtitles | لكنَ جلسة استماع إطلاقي المشروط غداً أيها الآمِر و هُناكَ فرصةٌ جيدة بأنهُ سيُطلَق سراحي على أي حال |
Fui até ao Tribunal para tentar obter uma audiência de emergência para a custódia. | Open Subtitles | ذهبت إلى دار العدل لمحاولة الحصول على جلسة وصاية طارئة |
Estou a assumir a audiência de Kyle para mais tarde. | Open Subtitles | أفترض بأن جلسة " كايل " لاحقاً هذا اليوم |
Na audiência de hoje de manhã, você disse que não se arrependia do que fez. | Open Subtitles | في جلسة الاستماع هذا الصباح قلت بأنك لست نادماً حول ما قمت به |
Se o carro do Erik explodisse uma semana antes da audiência de custódia, caíam os olhos todos em cima da April. | Open Subtitles | إذا تفجرت سيارة إريك قبل أسبوع من جلسة الوصاية سيكون هناك الكثير من الأعين على أبريل |
Por "rebelde," quer dizer que eles andam à procura dele desde que faltou à sua última audiência de liberdade condicional? | Open Subtitles | منفلت, هل تقصدين أنهم يبحثون عنه منذ أن تغيّب عن جلسة كفالته الاخيرة؟ |
Em todo o caso, eles agendaram uma audiência de custódia para amanhã de manhã. | Open Subtitles | على أي حال , لقد تقرر عقد جلسة استماع لموضوع الحضانه |
Se mostrarem vontade de mudar e vão a uma audiência de liberdade condicional antecipada com o Juiz. | Open Subtitles | أظهروا بعض التحسّن في تصرفاتكم وستحصلون على جلسة إطلاق سراح مبكرة مع القاضي |
Baze, o que quer que aches, não quero ficar aqui assim como não queres que eu fique, mas a audiência de emancipação é depois de amanhã. | Open Subtitles | أو أياً كان اسمك، لا أريد البقاء هنا بقدر ما تودّ مني الرحيل لكن جلسة إلغاء الوصاية ستعقد بعد غد |
Vamos precisar que testemunhe na audiência de hoje, está bem? | Open Subtitles | سنحتاجكِ للشهادة في في جلسة إستماع في وقت لاحق اليوم، إتفقنا؟ |
Provavelmente isto seja uma armadilha para foder minha audiência de liberdade condicional manhã. | Open Subtitles | تعلمين، ربما يكون هذا مُجرَّد فَخ ليعبثَ بجلسة استماع إطلاقي المشروط غداً |