Nas escolas públicas suecas, os alunos avaliam os professores quanto ao seu desempenho. | Open Subtitles | في المدارس العامة السويدية الطلبة يقيمون المعلم على أدائه |
Sabe que os macacos também avaliam os clientes. | Open Subtitles | انت تعلم , ان عمال التطبيق يقيمون الزبائن ايضا |
As insinuações de complacência como viram com Brendan são especialmente eficazes com adolescentes, em parte porque eles avaliam recompensas e riscos de modo diferente dos adultos. | TED | تلميحات التساهل التي رأيناها مع بريندان تكون قوية للغاية عند المراهقين، وبشكل جزئي لأنهم يقيمون المكافآت والمخاطر بشكل مختلف عن البالغين. |
Todos avaliam a sorte uns dos outros na vida,... geralmente em razão de uma combinação de riqueza material... e da atratividade do acompanhante, cônjuge ou companheiro da pessoa. | Open Subtitles | يقيّم الجميع الآخرين فى حياتهم عامةً بحكم المزيج بين الأشياء،والجاذبية الموعد الأوحد،الزوج، شريك الحياة |
É ali que os nossos técnicos avaliam a perspectiva interna. | Open Subtitles | إنه المكان الذي يقيّم فيه التقنيون الرؤية الداخلية |
Isso está a acontecer independentemente daquilo que nós queremos, porque as pessoas que governam os seus países, que avaliam os interesses dos seus cidadãos, decidiram que é do interesse dos seus cidadãos fazerem isso. | TED | هذا يحدث بغض النظر عما نريده نحن، لأن الأشخاص الذين يحكمون بلدانهم، وهم يقيمون مصالح مواطنيهم، قد قرروا أن من مصلحة شعوبهم القيام بذلك. |
No entanto, a infeliz realidade, é que homens e mulheres que avaliam "start-ups" mostram o mesmo preconceito implícito de género nas suas perguntas, favorecendo inadvertidamente os empresários em vez das empresárias. | TED | الواقع المؤسف هو أن كلا الرجال والنساء الذين يقيمون الشركات الناشئة يظهرون نفس الانحياز الجنسي في أسئلتهم، مفضِّلين بدون قصد أصحاب الأعمال الرجال أكثر من النساء |