A defesa cibernética identificou um parasita avançado dentro da rede eléctrica. | Open Subtitles | قسم الدفاع الإليكتروني إكتشف دودة إلكترونية متقدمة في شبكة الطاقة |
Vamos usar um sonar avançado para descobrir quantos animais e outros animais há lá em baixo. | TED | سنستعمل أجهزة سونار متقدمة لنعرف كم من الأسماك والحيوانات تتواجد هناك. |
Na Califórnia, já reciclamos cerca de 150 000 milhões de litros por ano de águas residuais, por este processo de tratamento avançado de duas fases de que vos falei. | TED | حسنا، في كاليفورنيا، نقوم بالفعل بتدوير حوالي 40 مليار جالون في السنة من مياه الصرف الصحي باعتماد عملية المعالجة المتقدمة ذات المرحلتين التي كنت أخبركم عنها. |
É um dispositivo avançado que gera e sintetiza Hélio 3. | Open Subtitles | إنه صنفٌ متطور والذي يقوم بتوليد ويجمع الهيليوم 3. |
Não encontrará um complexo tecnicamente tão avançado em nenhum lugar do mundo. | Open Subtitles | لن تجدي تقنية أكثر اكثر تقدما في أي مكان في العالم |
A razão por que o escolhemos é porque é uma universidade técnica, e acredito que a madeira é o material tecnológico mais avançado com que posso construir. | TED | السبب في اختيارنا للموقع هو أنه جامعة تقنية، وأعتقد أن الخشب هو المادة الأكثر تقدماً تكنولوجياً وأستطيع البناء بها. |
Entrou para o programa avançado de treino médico. Chegou a 503. | Open Subtitles | دخل البرنامج التدريبي الطبي المتقدم كان ضابطاً من الدرجه الثالثه |
O Reino Unido tem o sistema mais avançado do mundo. | Open Subtitles | ان انجلترا لديها أكبر نظام للكاميرات تطوراً في العالم |
Osteo-sarcoma avançado e fibrose intersticial. | Open Subtitles | لقد وجدت الساركوما العظمية متقدمة والتليف الخلالي. |
Estou a dizer que e outro exemplo de um estado avançado do potencial processo evolutivo humano. | Open Subtitles | هي مثال آخر لمرحلة متقدمة من التطور الإنساني |
É demasiado tarde para operar, o cancro já está muito avançado. | Open Subtitles | تاخر الوقت بشدة لاجراء عملية السرطان وصل لمرحلة متقدمة |
Acho que, enquanto cultura, estão preparados para o curso avançado de penico. | TED | أعتقدُ أننا مستعدون ثقافيًا لنونية التدريب المتقدمة للاطفال. |
Quero apresentar-vos algumas almas corajosas que tiveram a coragem de aderir a este curso avançado de penico. | TED | سأريكم بعض النفوس الشجاعة الذين كانت لديهم الشجاعة لتبني نهج نونية الأطفال المتقدمة. |
Talvez seguir rastos seja demasiado avançado. Vamos começar pelo simples. | Open Subtitles | ربما تقفي الأثر امر متطور لنبدأ مع امر سهل |
Ele tinha desenvolvido um programa de computador tão avançado que iria substituir as escolas públicas e poupar milhões aos contribuintes. | Open Subtitles | و لقد قام بتطوير برنامج كمبيوتر متطور للغاية و من الممكن أن يستبدل المدارس العامة و يوفر المليارات على دافعي الضرائب |
É um supersônico. O avião mais avançado jamais construído. | Open Subtitles | إنها طائرة أسرع من الصوت، والأعلى تقدما بالعالم. |
Este chip é um modelo antigo, disfarçado para parecer avançado. | Open Subtitles | تلك الرقاقة ذات إصدار قديم تنكّرت لتظهر أكثر تقدماً! |
Preciso que os entreguem no posto de observação avançado. | Open Subtitles | أريدك أنت و الرجال نقله لمركز المراقبة المتقدم |
O Jeffersonian é o mais avançado laboratório de ciências forenses do mundo. | Open Subtitles | جيفرسون هو أكثر مختبرات تطوراً لإختصاص علم الطب الشرعي في العالم. |
Tocava um som diferente, demasiado avançado para o seu público. | Open Subtitles | صوتهُ كان مختلف , بعيد جداً متقدّم جداً بالنسبة لجميع أولئك الآخرين |
Mas não sei por que razão um cromo precisa de jiu-jitsu avançado. | Open Subtitles | ولكنني لا أعرف ما حاجة فنيّ مختبرات بالجوجيتسو المتقدّمة |
Olha-me para ti, com o teu auto-conhecimento avançado. Estou impressionada. | Open Subtitles | انظري لحالك مع تفهّمك المتقدّم, أنا منبهرة. |
Como já disse, é um pouco mais avançado, mas de certeza ... que o vais decifrar rápidamente. | Open Subtitles | كما قلت إنها متطورة قليلاً، لكنني متأكد أنك ستستوعبينها بسرعة ويليام |
Este edifício é antigo. Não devia ter um sistema tão avançado. | Open Subtitles | هذا مبنى قديم، لا يجب أن يوجد به نظام متطوّر كهذا |
Não é natural deixar uma moça em avançado estado de gravidez... | Open Subtitles | انه غير طبيعي السماح لفتاة في حالة متقدّمة من الحمل... |
Desculpa, o jogador para quem estava a gritar é um avançado, que por alguma razão está a defender junto da linha azul | Open Subtitles | أنا آسف, اللاعب الذي كنت أصرخ عليه مهاجم, لكن لسبب ما يبقى في الخلف على الخط الأزرق |
Nessa altura, tínhamos avançado quase 2000 km. | Open Subtitles | حتى هذا الوقت كنا قد تقدمنا تقريباً داخل الأراضـى الـروسـيـه 2000 كـيـلـومـتـر |