avariou-se quando vínhamos do funeral e não ficou boa, teve de levá-la uma oficina e deixá-la lá de um dia para o outro. | Open Subtitles | تعطلت فى طريق عودتنا للمنزل من الجنازه لم ترد أن تصلحها بنفسها فأخذتها الى المرأب انتهى بنا الأمر للمبيت فى فندق |
E a tua máquina de café avariou-se. Arranjei-te uma nova. | Open Subtitles | كما تعطلت آلة تحضير القهوة فجلبت واحدة جديدة لأجلك |
Tivemos sorte em arranjar um jipe, porque, no dia anterior, o único que tínhamos avariou-se. | Open Subtitles | نحن محظوظون في الحصول علي سيارة جيب، يوم ما في الماضي، واحدة فقط تعطلت |
Lamento, mas o problema é que, sabe a máquina avariou-se. | Open Subtitles | .. آسف ، و لكن المشكلة كما ترى . أن الماكينة معطلة |
O nosso sistema eléctrico avariou-se. Vou usar o auxiliar. | Open Subtitles | النظام الكهربى تعطل سأشغل الإحتياطى , فحص انظمه الوقود |
O carro avariou-se, o rádio foi-se e depois... ele morreu diante dos meus olhos. | Open Subtitles | لقد توقفت الشاحنة فجأة و تعطّل جهاز اللاسلكي , و بعدها . مات مباشرة أمام ناظريّ . |
O nosso carro avariou-se. Podemos usar o seu telefone? | Open Subtitles | سيّارتنا تعطّلت في الطّريق هل يمكن أن نستخدم هاتفك؟ |
O frigorífico avariou-se. | Open Subtitles | البراد معطّل فاضطررت إلى تناول كل ما فيه |
Acabei de chegar. O meu carro avariou-se no Belt Parkway. | Open Subtitles | وصلت للتو، تعطلت سيارتي على الطريق السريع |
Eu mandei-o, mas avariou-se. | Open Subtitles | لقد أرسلتها، ولكنها تعطلت كان يجب علي أن أحُضر شاحنة سحب |
O camião do fornecedor avariou-se com o nosso banquete. | Open Subtitles | . شاحنات توصيل الأطعمة تعطلت بأكملها فى احتفال عيد الشكر الخاص بنا |
Pois é. Essa bóia avariou-se no outro dia. | Open Subtitles | نعم هذا صحيح هذه الشمندورة تعطلت من أيام |
O carro avariou-se no caminho. | Open Subtitles | تعطلت السيارة في منتصف الطريق، ثم بدات الأمطار في الهطول. |
Olá, somos turistas, estamos de visita Para a nossa lua-de-mel e o nosso carro avariou-se a cerca de umas milhas daqui... | Open Subtitles | مرحباً، إننا زائرون، سواح لشهر العسل وسيارتنا تعطلت على بعد بضعة أميال |
Olá, somos turistas, de visita para a nossa lua-de-mel e o nosso carro avariou-se a umas milhas daqui... | Open Subtitles | مرحباً، إننا زائرون، سواح لشهر العسل وسيارتنا تعطلت على بعد بضعة أميال |
Íamos a caminho de casa quando o carro avariou-se, a uns 2 km daqui. | Open Subtitles | وكنا نقود للمنزل عائدين والسيارة تعطلت كان من حوالي ميل شمالاً من هنا وكان هناك جسر |
Pronto. O semáforo avariou-se. | Open Subtitles | حسناً, الاشارة معطلة اعتقد ان فقط علينا السير |
O carro avariou-se ou algo assim. | Open Subtitles | أظن أن سيارتهم معطلة أو ما شابه |
avariou-se, ando a poupar para comprar outro. | Open Subtitles | معطلة وأجمع النقود لأحصل على واحدة |
O Gerador avariou-se. Não tem solução. | Open Subtitles | لقد تعطل المولد إنه عديم الفائدة |
O meu sistema de controlo avariou-se. | Open Subtitles | نظام المراقبة لديّ تعطّل |
É isso mesmo. O meu carro avariou-se à frente de tua casa. | Open Subtitles | . هذا صحيح ، لقد تعطّلت سيارتي مقابل منزلكم |
A televisão avariou-se. | Open Subtitles | التلفاز معطّل |