"avariou-se" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعطلت
        
    • معطلة
        
    • تعطل
        
    • تعطّل
        
    • تعطّلت
        
    • معطّل
        
    avariou-se quando vínhamos do funeral e não ficou boa, teve de levá-la uma oficina e deixá-la lá de um dia para o outro. Open Subtitles تعطلت فى طريق عودتنا للمنزل من الجنازه لم ترد أن تصلحها بنفسها فأخذتها الى المرأب انتهى بنا الأمر للمبيت فى فندق
    E a tua máquina de café avariou-se. Arranjei-te uma nova. Open Subtitles كما تعطلت آلة تحضير القهوة فجلبت واحدة جديدة لأجلك
    Tivemos sorte em arranjar um jipe, porque, no dia anterior, o único que tínhamos avariou-se. Open Subtitles نحن محظوظون في الحصول علي سيارة جيب، يوم ما في الماضي، واحدة فقط تعطلت
    Lamento, mas o problema é que, sabe a máquina avariou-se. Open Subtitles .. آسف ، و لكن المشكلة كما ترى . أن الماكينة معطلة
    O nosso sistema eléctrico avariou-se. Vou usar o auxiliar. Open Subtitles النظام الكهربى تعطل سأشغل الإحتياطى , فحص انظمه الوقود
    O carro avariou-se, o rádio foi-se e depois... ele morreu diante dos meus olhos. Open Subtitles لقد توقفت الشاحنة فجأة و تعطّل جهاز اللاسلكي , و بعدها . مات مباشرة أمام ناظريّ .
    O nosso carro avariou-se. Podemos usar o seu telefone? Open Subtitles سيّارتنا تعطّلت في الطّريق هل يمكن أن نستخدم هاتفك؟
    O frigorífico avariou-se. Open Subtitles البراد معطّل فاضطررت إلى تناول كل ما فيه
    Acabei de chegar. O meu carro avariou-se no Belt Parkway. Open Subtitles وصلت للتو، تعطلت سيارتي على الطريق السريع
    Eu mandei-o, mas avariou-se. Open Subtitles لقد أرسلتها، ولكنها تعطلت كان يجب علي أن أحُضر شاحنة سحب
    O camião do fornecedor avariou-se com o nosso banquete. Open Subtitles . شاحنات توصيل الأطعمة تعطلت بأكملها فى احتفال عيد الشكر الخاص بنا
    Pois é. Essa bóia avariou-se no outro dia. Open Subtitles نعم هذا صحيح هذه الشمندورة تعطلت من أيام
    O carro avariou-se no caminho. Open Subtitles تعطلت السيارة في منتصف الطريق، ثم بدات الأمطار في الهطول.
    Olá, somos turistas, estamos de visita Para a nossa lua-de-mel e o nosso carro avariou-se a cerca de umas milhas daqui... Open Subtitles مرحباً، إننا زائرون، سواح لشهر العسل وسيارتنا تعطلت على بعد بضعة أميال
    Olá, somos turistas, de visita para a nossa lua-de-mel e o nosso carro avariou-se a umas milhas daqui... Open Subtitles مرحباً، إننا زائرون، سواح لشهر العسل وسيارتنا تعطلت على بعد بضعة أميال
    Íamos a caminho de casa quando o carro avariou-se, a uns 2 km daqui. Open Subtitles وكنا نقود للمنزل عائدين والسيارة تعطلت كان من حوالي ميل شمالاً من هنا وكان هناك جسر
    Pronto. O semáforo avariou-se. Open Subtitles حسناً, الاشارة معطلة اعتقد ان فقط علينا السير
    O carro avariou-se ou algo assim. Open Subtitles أظن أن سيارتهم معطلة أو ما شابه
    avariou-se, ando a poupar para comprar outro. Open Subtitles معطلة وأجمع النقود لأحصل على واحدة
    O Gerador avariou-se. Não tem solução. Open Subtitles لقد تعطل المولد إنه عديم الفائدة
    O meu sistema de controlo avariou-se. Open Subtitles نظام المراقبة لديّ تعطّل
    É isso mesmo. O meu carro avariou-se à frente de tua casa. Open Subtitles . هذا صحيح ، لقد تعطّلت سيارتي مقابل منزلكم
    A televisão avariou-se. Open Subtitles التلفاز معطّل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus