ويكيبيديا

    "avisado" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تحذيرك
        
    • أحذرك
        
    • تحذيري
        
    • حذرتك
        
    • تحذير
        
    • حذر
        
    • تحذرني
        
    • حذرت
        
    • تحذريني
        
    • تحذيره
        
    • حذرك
        
    • حُذرت
        
    • التحذير
        
    • إعلامي
        
    • تنبيهي
        
    Não acredito que o teu amigo feiticeiro nunca te tenha avisado. Open Subtitles انا لا اتصور ان صديقك الساحر .لم يحاول تحذيرك ابداً
    Sr. Tysoe! Não pode dizer que não foi avisado, monsieur. Open Subtitles سيد تيسو لايمكن ان تقول انه لم يسبق تحذيرك
    Fica avisado. Eu ando á procura. Ando a olhar. Open Subtitles أنا أحذرك أنا أبحث وأنظر أنا أقوم بهذا فعلا
    Podias ter-me avisado primeiro, mas és impaciente. Dá para ver. Open Subtitles ,أتستطيع تحذيري في المرة القادمة لكنك مستعجل, أستطيع القول
    Se eu sonhasse que o Cady se iria vingar em ti, ter-te-ia avisado. Open Subtitles إنه ليس خطأك لو كانت واتتني أدني فكرة عن أن كادي سيلحق بك الأذي ليصل إلى لكنت حذرتك
    Primeira: se possível, o inimigo deve ser avisado antes e depois solicitado a render-se. Open Subtitles لو انه من المستطاع تحذير الأعداء أولآ ثم تطلب منهم الاستسلام
    O Sark deve ter avisado o Khasinau. É a única explicação para os homens dele terem vindo atrás de mim. Open Subtitles لابد من أن سارك حذر كازانو لذلك أرسل رجاله ورائى
    Já foi avisado duas vezes. Open Subtitles لم أقل لقد تم تحذيرك مرتين, هل تريد أن تواصل هذا ؟
    É a minha língua. Estende-se mais do que devia. Devia ter-te avisado. Open Subtitles كان ذلك لساني ، إنه يمتد أكثر من اللازم كان عليّ تحذيرك
    Devia tê-lo avisado que ela pode ser uma verdadeira cabra pela manhã. Open Subtitles كان علي تحذيرك .. إنها نوعاً ما عاهرة في الصباح
    Fica avisado, coronel que se eu vou morrer, outros morrerão antes de mim. Open Subtitles أنا أحذرك يا كولونيل أذا كان ولا بد أن أموت فلابد أن يموت آخرين قبلى
    Eu devia tê-lo avisado que este relógio fica incrivelmente quente se ficar sempre ligado. Open Subtitles كان يجب أن أحذرك هذه الساعة تصبح ساخنة جداً إذا أبقيتها مشبوكة بالكهرب
    Mas pareceu-me que o perigo para o qual tinha sido avisado acabou por acontecer. Open Subtitles لكن يبدو أن الخطر الذي تم تحذيري منهُ يبدأ أخيراً بالحدوث
    Parti-a porque tinha-te avisado que se não subisses as tuas notas, teria de me livrar da guitarra. Open Subtitles لانني حذرتك إذا كنت لم تحصل على درجات عالية انني سأتخلص من الغيتار
    Sei que não é científico, apenas digo que foste avisado. Open Subtitles أعلم أنه ليس على أساس علمي و لكنه فقط تحذير
    Decerto que o Daniel foi avisado pelos habitantes locais. Open Subtitles وأنا متأكد من أن دانيال حذر من السكان المحليين
    Ela devia ter-me avisado que vínhamos a uma festa. Open Subtitles كان يمكنها أن تحذرني أننا ذاهبين إلى حفلة.
    Pensei que vos tivesse avisado para se manterem longe daqui. Open Subtitles ظننت أنني حذرت لك بالبقاء الجحيم بعيدا عن هنا.
    E podia ter me avisado que diria isso. Open Subtitles كان يجب عليكي على الأقل أن تحذريني أنك سوف تقولي ذلك
    Ele foi avisado várias vezes. E deu ouvidos? Não. Open Subtitles لقد تم تحذيره عدة مرات و لم يصغي
    Diz que quebrou as regras, mesmo depois de ter sido avisado. Open Subtitles قال أنك تعديت البروتوكولات حتى بعد أن حذرك من المستويات الخطيرة
    Mas fostes avisado... fostes avisado, nesta mesma sala, que aceito muitas encomendas e que termino poucas. Open Subtitles لقد تم تحذيرك. لقد حُذرت في هذه الغرفة بالذات. لقد استلمت الكثير من المقدمات, وانجزت القليل.
    Costumo gostar de ser avisado antes de ser violado pela língua de um demónio. Open Subtitles عادة أحب التحذير أولاً قبل أن أتعامل مع لسان كائن شيطاني
    Pedi para ser avisado sobre todas as questöes de manutençäo. Open Subtitles لقد طلبت أن يتم إعلامي عن كل هذه المسائل
    Fui avisado da necessidade de atenção médica quando disseste "ai". Open Subtitles لقد تم تنبيهي لرعايتك الطبية عندما قلت اوو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد