ويكيبيديا

    "avisei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حذرتك
        
    • حذرت
        
    • أحذرك
        
    • أحذّرك
        
    • أخبرتكم
        
    • حذّرتك
        
    • أبلغت
        
    • أحذركِ
        
    • أنذرت
        
    • حذرتكم
        
    • حذرته
        
    • حذرتها
        
    • حذرتهم
        
    • أخبرتك بهذا
        
    • احذرك
        
    Foi sobre isto que te avisei. Não sabes de nada! Open Subtitles هذا بالضبط ما حذرتك منه أنت لا تعرف شيئاً
    Eu avisei. Devíamos ter carregado mais carvão em Gibraltar. Open Subtitles لقد حذرتك كان يجدر بنا تحميل فحم حجرى اضافى فى جبل طارق
    avisei a rainha que estavas por perto mas parece que vamos ter de transferir a cidade proibida. Open Subtitles حذرت الملكة من أنك كنت تقترب والآن يبدو أن علينا نقل المدينة المحرمة اللعينة بأكملها.
    Sempre te avisei por fazeres esse vinho de groselha, Marilla. Open Subtitles دائماً ماكنت أحذرك من صنع نبيذ التوت الأحمر , ماريللا.
    Não digas nada, eu avisei que isto tudo ia correr mal. Open Subtitles لا تقل بأنّي لم أحذّرك من هذا الشيء . الذّي سينفجر في وجوهنا
    Reúne toda a gente no auditório e diz-lhes que o tema do debate será "Eu bem avisei". Open Subtitles و إجمعهم في المجلس و قلت لهم أن عنوان المناقشة " سيكون " أخبرتكم بهذا
    Já te avisei para as baldas ! Não há mais hipóteses ! Open Subtitles لقد حذرتك من التصرف هكذا لا مزيد من الفرص
    A essa altura da temporada. Eu avisei. Open Subtitles . إن هذا لمتأخر جداً فى هذا الموسم لقد حذرتك
    Mas sempre te avisei dos perigos do mar. Open Subtitles على الرغم من أنني حذرتك دائماً من الذهاب للمحيط.
    Eu não quero dizer "eu bem te avisei", mas não era a rapariga certa para ti. Open Subtitles لا أريد أن أقول أنني حذرتك لكن تلك الفتاة لم تكن مناسبة لك
    É perigoso atirar em aviões. Eu já avisei Pussy sobre isso. - E onde está ela? Open Subtitles خطر جدا إطلاق نار فى طائرة حذرت بوسى من ذلك
    Sabendo que tentarias fazer algo com o pónei avisei o Sr. Denkins que haviam violentos assassinos de póneis na região. Open Subtitles بالمعرفة انك ستذهب لتعمل شيء للمهر حذرت السيد دينكنز ان هناك قاتلي احصنة في الجوار
    avisei os aldeões do teu plano, mesmo a tempo. Open Subtitles لقد حذرت القرويين من خطتك, في الوقت المناسب ماذا؟
    Quando fores ignorado, não digas que não te avisei. Open Subtitles عندما يتمّ زجرك، لا تقل أنني لم أحذرك
    Não diga, que não avisei. Open Subtitles أستطيع أن ألقي زجاجة في الهواء وأكسرها باخري لاتقل أنني لم أحذرك
    Ok, depois não digas que eu não te avisei. Open Subtitles حسناً ، لكن لا تقل بأني لم أحذّرك.
    avisei com duas semanas de antecedência e continuei a trabalhar, marquei as minhas entrevistas para horários fora do expediente. Open Subtitles أخبرتكم قبلها بأسبوعين، استمريت بالعمل اخترت مواعيد المقابلات في وقتي الخاص
    Não sei quantas vezes te avisei. Open Subtitles أنا لا أعرف كم عدد المرّات التي حذّرتك بها.
    avisei a polícia que o paciente viajou com a família. Open Subtitles لقد أبلغت السلطات أن المريض كان مسافر مع عائلته
    - Não digas que não te avisei. - Bom dia. Open Subtitles لا تقولي أني لم أحذركِ - صباح الخير -
    Eu avisei toda a gente. Open Subtitles لقد أنذرت الجميع و قمت بإضاءة الأنوار الحمراء
    avisei o que iria acontecer se você não seguisse as regrasl Open Subtitles أنا حذرتكم ما يمكن أن يحدث إذا كنت لا تلتزم بالقواعد.
    Ele fica bem? Não sei. Bem o avisei sobre o bourbon. Open Subtitles انا حذرته من هذا البوربون المسكر بشده
    avisei. Falei pra não tocar. Open Subtitles لقد حذرتها ، لقد حذرتها من ألاّ تلـّمسه.
    Aquilo que eu não disse à tua querida irmã, é que eu os avisei acerca desses fatos. Open Subtitles مالم أخبر أختك العزيزة به هو أني حذرتهم حيال تلك البذات
    Vinte casas, vinte falsos alarmes, mas não vou dizer "eu bem te avisei". Open Subtitles عشرون منزلاً، عشرون إنذاراً كاذباً، ولكنني لأ أنوي أن أقول إنني أخبرتك بهذا.
    Não digas que eu não te avisei. Open Subtitles لاتقولي اني لم احذرك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد