ويكيبيديا

    "avisou-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حذرني
        
    • حذرتني
        
    • حذّرني
        
    • بتحذيري
        
    • حذّرتني
        
    • نبهني
        
    • حذرنى
        
    • حذرتنى
        
    Eu sei. O meu analista avisou-me, mas eras tão bonita que mudei de analista. Open Subtitles أعرف لقد حذرني المحلل لكنكِ كنتِ جميلة جداً وذهبت لمحلل آخر
    O seu agente avisou-me que era uma diva e ele estava certo. Open Subtitles لقد حذرني وكيلك من أنكِ مغرورة و كان محقاً
    Ela avisou-me e, agora, aqui estás tu a fazer isso. Open Subtitles نعم, لقد حذرتني وها أنتِ الآن تقومين بما أخبرتني
    A princesa avisou-me, mas... Lily? Open Subtitles كانوا كل المخلوقات المتوحشه,لقد حذرتني الاميره لكن..
    Ele avisou-me várias vezes para me afastar de ti. Open Subtitles إنّ الرجل حذّرني عدّة مرّات حتّى أبقى بعيدًا عنك
    O Richard avisou-me, e eu alerto as mulheres de homens como tu... Open Subtitles حذرني ريتشارد منك وأنا أحذر الناس من أمثالك
    Alem disso, o meu pai avisou-me como seria ser advogada. Open Subtitles إضافة إلى ذلك، حذرني والدي أن أكون محامية
    Na verdade, avisou-me para ficar longe de si. Open Subtitles في الحقيقة، لقد حذرني أن أظل بعيداً عنكِ.
    - Porque o meu pai avisou-me que se eu me metesse em problemas não me deixava ir vê-la nestas férias. Open Subtitles لأن ابي حذرني اذا دخلت في مشكلة فلن اراها هذه العطلة
    Basicamente, avisou-me que se eu te estiver a proteger, que ele próprio resolveria as coisas. Open Subtitles ولقد حذرني أنه إذا كٌنتٌ أحميك سيتولي معالجة الأمر بنفسه
    O meu pai avisou-me sobre isto. Open Subtitles والدي حذرني من ذلك عندما بلغت ال14 من عمري
    Uma das ex-namoradas avisou-me para ficar longe dele. Open Subtitles إحدى حبيباته السابقات حذرتني بالإبتعاد عنه
    Talvez a Kara tenha razão... ela avisou-me que os meus amigos iriam me trair. Open Subtitles ربما كارا كانت على حق لقد حذرتني من خيانة كل اصدقائي لي
    A minha irmã avisou-me... que estava a pisar em ramo verde... que estava a por a família em perigo. Open Subtitles اختي حذرتني ان ذلك الطريق خطير وضعت عائلتي بالخطر ولم استمع
    Sim, eu quis, mas o capacete do Destino avisou-me para me afastar. Open Subtitles أجل، أردت ذلك، لكن خوذة "القدر" حذرتني أنّي يجب أن أبتعد
    O sujeito avisou-me. Disse que tudo em que o Lex toca, acaba mal. Open Subtitles ذلك الرجل حذّرني قال أي شئ يلمسه "ليكس" ينتهي نهاية سيئة
    avisou-me para parar de fazer perguntas sobre o meu passado. Open Subtitles حذّرني بالتوقف عن طرح الأسئلة عن ماضيي.
    O meu pai terrestre avisou-me para não fazer de Deus, mas eu desafiei o Destino e por causa disso ele morreu. Open Subtitles حذّرني أبي الأرضي من لعب دور الرّب "لكنّي تحدّيت القدر، وبسبب ذلك، مات"
    - Eu sei, ela avisou-me. Open Subtitles أنا أعلم ، لقد قامت بتحذيري
    A Monica avisou-me que talvez fizesse isso. Open Subtitles حذّرتني مونيكا من أنّك قد تفعل هذا.
    O Bob avisou-me que podias ser um chato de primeira. Open Subtitles بوب نبهني انك قد تكون مزعجا جدا.
    avisou-me que poderia vir a deparar-me com a rendição nipónica. Open Subtitles وقد حذرنى من أننى قد أجد نفسى فجأة فـى موقف أستـسـلام للقـوات اليـابـانيـة
    - A mãe avisou-me dos estranhos. Open Subtitles لقد حذرتنى أمى من أن أقبل عرضا من غريب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد