Eu sei. O meu analista avisou-me, mas eras tão bonita que mudei de analista. | Open Subtitles | أعرف لقد حذرني المحلل لكنكِ كنتِ جميلة جداً وذهبت لمحلل آخر |
O seu agente avisou-me que era uma diva e ele estava certo. | Open Subtitles | لقد حذرني وكيلك من أنكِ مغرورة و كان محقاً |
Ela avisou-me e, agora, aqui estás tu a fazer isso. | Open Subtitles | نعم, لقد حذرتني وها أنتِ الآن تقومين بما أخبرتني |
A princesa avisou-me, mas... Lily? | Open Subtitles | كانوا كل المخلوقات المتوحشه,لقد حذرتني الاميره لكن.. |
Ele avisou-me várias vezes para me afastar de ti. | Open Subtitles | إنّ الرجل حذّرني عدّة مرّات حتّى أبقى بعيدًا عنك |
O Richard avisou-me, e eu alerto as mulheres de homens como tu... | Open Subtitles | حذرني ريتشارد منك وأنا أحذر الناس من أمثالك |
Alem disso, o meu pai avisou-me como seria ser advogada. | Open Subtitles | إضافة إلى ذلك، حذرني والدي أن أكون محامية |
Na verdade, avisou-me para ficar longe de si. | Open Subtitles | في الحقيقة، لقد حذرني أن أظل بعيداً عنكِ. |
- Porque o meu pai avisou-me que se eu me metesse em problemas não me deixava ir vê-la nestas férias. | Open Subtitles | لأن ابي حذرني اذا دخلت في مشكلة فلن اراها هذه العطلة |
Basicamente, avisou-me que se eu te estiver a proteger, que ele próprio resolveria as coisas. | Open Subtitles | ولقد حذرني أنه إذا كٌنتٌ أحميك سيتولي معالجة الأمر بنفسه |
O meu pai avisou-me sobre isto. | Open Subtitles | والدي حذرني من ذلك عندما بلغت ال14 من عمري |
Uma das ex-namoradas avisou-me para ficar longe dele. | Open Subtitles | إحدى حبيباته السابقات حذرتني بالإبتعاد عنه |
Talvez a Kara tenha razão... ela avisou-me que os meus amigos iriam me trair. | Open Subtitles | ربما كارا كانت على حق لقد حذرتني من خيانة كل اصدقائي لي |
A minha irmã avisou-me... que estava a pisar em ramo verde... que estava a por a família em perigo. | Open Subtitles | اختي حذرتني ان ذلك الطريق خطير وضعت عائلتي بالخطر ولم استمع |
Sim, eu quis, mas o capacete do Destino avisou-me para me afastar. | Open Subtitles | أجل، أردت ذلك، لكن خوذة "القدر" حذرتني أنّي يجب أن أبتعد |
O sujeito avisou-me. Disse que tudo em que o Lex toca, acaba mal. | Open Subtitles | ذلك الرجل حذّرني قال أي شئ يلمسه "ليكس" ينتهي نهاية سيئة |
avisou-me para parar de fazer perguntas sobre o meu passado. | Open Subtitles | حذّرني بالتوقف عن طرح الأسئلة عن ماضيي. |
O meu pai terrestre avisou-me para não fazer de Deus, mas eu desafiei o Destino e por causa disso ele morreu. | Open Subtitles | حذّرني أبي الأرضي من لعب دور الرّب "لكنّي تحدّيت القدر، وبسبب ذلك، مات" |
- Eu sei, ela avisou-me. | Open Subtitles | أنا أعلم ، لقد قامت بتحذيري |
A Monica avisou-me que talvez fizesse isso. | Open Subtitles | حذّرتني مونيكا من أنّك قد تفعل هذا. |
O Bob avisou-me que podias ser um chato de primeira. | Open Subtitles | بوب نبهني انك قد تكون مزعجا جدا. |
avisou-me que poderia vir a deparar-me com a rendição nipónica. | Open Subtitles | وقد حذرنى من أننى قد أجد نفسى فجأة فـى موقف أستـسـلام للقـوات اليـابـانيـة |
- A mãe avisou-me dos estranhos. | Open Subtitles | لقد حذرتنى أمى من أن أقبل عرضا من غريب |