Sem ofensa, mas o azar parece que te persegue. | Open Subtitles | بدون إهانة, ولكنه يبدو ان الحظ السيء يتبعك |
Sei do que andas à procura, Jane, mas estás com azar. Toby Whittislaw esteve aqui ontem, e dei-lhe tudo o que tinha. | Open Subtitles | أنا أعرف عما تبحثين ، يا جين ، لم يحالفك الحظ فتوبي الصغير جاء يوم أمس ، وأعطته كل شيء. |
Mas, nas últimas semanas, tenho tido uma onda de azar. | Open Subtitles | ولكن في الأسابيع القليلة الماضية مر على حظ سيء |
azar, colega. Não dá para combater a indústria dos souvenirs. | Open Subtitles | حظ عسير يا صاح لا يمكنك محاربة صناعة التذكارات |
Você não me trouxe senão azar e humilhações. Rua! | Open Subtitles | لم تسبّب لي إلا النحس والاذلال، والآن اخرج. |
É bem verdade, senhor. Já tive a minha parte de azar. | Open Subtitles | هذا صحيح يا سيدي لقد نلت نصيبي من الحظ السيء |
Eu não devia estar aqui. Sou viciada em jogos de azar. | Open Subtitles | لا يجب أن أكون هنا لدي مشكلة مع ألعاب الحظ |
E não és doente. Tiveste um azar e agora já passou. | Open Subtitles | لأنكِ لست كذلك, أنتِ شخص حضى بالقليل من الحظ العثر |
Dá azar! O casamento é daqui a uma hora. | Open Subtitles | إنه يجلب الحظ السيء تبدأ المراسم خلال ساعة |
Primeiro, o azar faz parte das funções do trabalho. | Open Subtitles | حسنًا، كما تعرف، أولاً، الحظ العَثِر ملازم لعملنا. |
Por isso, se queres alguma mais forte estás com azar. | Open Subtitles | لذا إن كنت تنشد شيئاً أقوى، فإنّكَ عسِر الحظ. |
Tivemos azar durante mais de uma semana e não sobrou qualquer comida. | Open Subtitles | صادفنا حظ سيء لأكثر من أسبوع ولم يتبقى معنا أى طعام |
A segunda são os inocentes que tiveram o azar de cá estar. | Open Subtitles | الفصيل الثاني هو الأبرياء الذين فقط لديهم حظ سيء ليكونوا هنا |
Sei que dá azar ver a noiva antes do casamento. | Open Subtitles | اعلم انه حظ سيء ان ترى العروس قبل زفافها |
Numa história desta forma, é impossível distinguir entre a sorte e o azar da personagem. | TED | وفي أي قصة مثل هذه، يستحيل تمييز حظ الشخصيات العاثر من حظها الجيد. |
Você não me trouxe senão azar e humilhações. Rua! | Open Subtitles | لم تسبّب لي إلا النحس والاذلال، والآن اخرج. |
Estás com aspecto. Não dês azar ao meu número. | Open Subtitles | تبدين جيدة لا تجلبين النحس على رقمي القديم |
Sei que isto é um azar, mas quando a vida nos dá limões... | Open Subtitles | انظر، اعلم ان هذا امر مؤسف لكن الحياة تكون قاسية، صحيح؟ |
Eles descobriram que um dos seus homens, Jonas, tinha ofendido Deus e causado o seu azar. | Open Subtitles | لقد وجدوا واحداً من رجالهم و كان رفيق يونس أنة عصى الله فسبب لهم حظاً سيئاً |
Além do mais, isto não é azar mas sim boa sorte. | Open Subtitles | إضافة إلى أن هذا ليس حظّا سيئا هذا حظّ سعيد |
E se uma velhota levasse com a bomba na rua ao lado, azar. | Open Subtitles | وأذا سقطت أحدى تلك القنابل فأصابت عجوزاً يسير على الأفريز، فهو حظه السئ |
Dá azar ver a noiva com o vestido antes do grande dia. | Open Subtitles | أمر جالب للحظ العاثر أن ترى العروس في ثوب الزفاف يوم الزفاف |
Bem, se ele estava à procura das fotos, teve azar, porque eu não deixo ninguém vê-las enquanto não as vender. | Open Subtitles | حسناً, إن كان يسعى خلف الصور فإنّه غير محظوظ لأنني لا أدع أي شخص بأن يراها حتى أبيعها |
Mas acho que dá azar recusar um acto espontâneo de gentileza. | Open Subtitles | أعتقد أنه قدر سيئ إلى إنكار فعل عشوائي من الشفقة. |
E se estão à espera de ver o Gumbel 2 Gumbel, estão com azar. | Open Subtitles | اكتشفوا ذلك عند 11: 00. إذاكنتم تنتظرون جمبل جمبل، أنت سيّئو الحظّ. |
Foi muito azar ali, Reverendo. - Obrigado. | Open Subtitles | كان هذا حظا سيئا بالخارج ايها الاشبين شكرا لك |
Devo dizer que se eu tivesse o azar de ser cidadão... deste país inculto, não falaria de nenhum outro. | Open Subtitles | يجب أن أقول بأنه لو كان حظي سيئا بأن أكون مواطنا في هذا البلد الجاهل لترددت كثيرا بإبداء أي نقد على أي شيء |
Da azar matar aranhas em casas novas. | Open Subtitles | لهو حظُّ سيئُ لقَتْل عنكبوت في بيت جديد. |
Dá azar dar uma espreitadela à noiva antes de chegares ao altar. | Open Subtitles | إنّه لنذير شؤم أن ترى العروس قبل أن تصل عند المذبح. |