Acho que são os elementos básicos de toda criatividade. | TED | أعتقد أن هذه هي العناصر الأساسية لكل إبداع. |
Até à data, tem havido uma certa esquizofrenia na comunidade de doadores, quanto a como constituir os serviços básicos nos setores de pós-conflito. | TED | ولحد تاريخنا هذا ، هناك نوع من الإنفصام في مجتمع المتبرعين ، حول كيفية بناء الخدمات الأساسية في قطاعات مابعد الحرب |
Podemos treiná-los, se pudermos remover seus instintos mais básicos. | Open Subtitles | يمكن أن ندربهم، إذا إستطعنا أخذ غرائزهم الأساسية |
Tudo isto se resume a quatro princípios básicos: aprender com toda a gente, não seguir ninguém, procurar padrões, e matar-se a trabalhar. | TED | وفي نهاية الأمر, حقيقة, هي أربعة مبادئ أساسية: تعلم من الجميع, لا تتبع أحد, إبحث عن الأنماط واعمل بمنتهى الجدية. |
É óbvio que teremos de voltar aos conceitos básicos. | Open Subtitles | لذا يتضح أننا سوف نعود إلى بعض الأساسيات |
Em seis meses, conseguiu aprender os elementos básicos da linguagem. | Open Subtitles | وفي غضون ستّة أشهر، إستطاعَ إدْراك أساسيات اللغة. |
O alquimista concentra a sua energia mental e espiritual nos elementos básicos, e tenta transmutá-la e incorporar estes espíritos nela. | Open Subtitles | تُركز الكيمياء القديمة طاقتها الروحية و الذهنية على العناصر الأساسية في محاولة لتحويلها و إستخراج القوى الروحية منها |
Hoje, ensino-vos os movimentos básicos, caso fujam deles na floresta. | Open Subtitles | سأعلمكم الحركات الأساسية اليوم في حال واجهتموه في الغابة |
Um dos factos mais básicos sobre o universo é que é grande. | Open Subtitles | ـ واحدة من أكثر الحقائق الأساسية عن الكون هي أنه كبير |
Ainda estamos a dez anos de desvendar os princípios básicos. | Open Subtitles | كنا لانزال نبعد 10 اعوام عن تفكيك مبادئه الأساسية |
O Hank e o Malik lutaram pelos direitos básicos do povo Egípcio quando as suas próprias liberdades estavam em perigo. | Open Subtitles | هانك و مالك كافحوا من أجل الحقوق الأساسية للشعب المصري بينما حرياتهم الخاصة كانت لا تزال في خطر |
Meu Deus, parece que estou a ver os canais básicos outra vez. | Open Subtitles | يا إلهي، بل هو كابل الأساسية في جميع أنحاء مرة أخرى. |
Enquanto seres humanos, é importante lembrar que nos desenvolvemos, que evoluímos ao longo do tempo a temperar, ou domar, esses instintos animais básicos. | TED | كبشر ، من الضروري التذكر هو أننا تطورنا ... لقد تطورنا على مر الزمن لتهدئة، أو ترويض، هذه الغرائز الحيوانية الأساسية. |
São truques que funcionam porque são baseados nalguns princípios bastante básicos sobre como funciona o nosso cérebro. | TED | هي حيل تعمل لأنها تقوم على بعض المبادئ الأساسية عن كيفية عمل عقولنا |
Os níveis básicos da função fisiológica deviam fazer parte dos direitos humanos. | TED | الوظائف الفيزيائية الأساسية يجب أن تصبح ضمن حقوق الإنسان |
No entanto, nós decompomos a questão nalguns factos básicos. | TED | لكننا نبسط هذه الأرقام إلى حقائق أساسية |
Há quatro elementos básicos que devemos considerar quando usamos o ensino através de tecnologia. | TED | وهناك أربعة عناصر أساسية نحتاج إلى أخذها بالاعتبار عند استخدام التعليم عبر التقنية. |
Não são um substituto para uma cultura forte nem para uma liderança mais forte, mas quando existem estes princípios básicos, eles podem levar-nos ao topo da montanha. | TED | لن يكون هناك بديل لثقافة قوية، أو قيادة قوية، ولكن عندما تكون هذه الأساسيات في مكانها، سوف تأخذك إلى القمة. |
Posso mostrar-lhe os golpes básicos num minuto. | Open Subtitles | يمكنني أن أريك أساسيات المصارعة في ثلاثين ثانية. |
Posteriormente, surgiram os diversos grupos de alimentos tivemos os quatro, cinco, sete e 12 básicos, e variavam conforme a ciência mudava. | Open Subtitles | بالتالي، كان لدينا مجموعات طعام مختلفة، و كان لدينا الأساسيّات الأربعة و الـ5 و الـ7 و الـ12، |
Nos testes básicos não vi nada de incomum ou anormal pela frente. | Open Subtitles | الإختبارات الأساسيّة أظهرت أنهُ لا أي شيئ غريب أو خارق للطبيعة |
O primeiro ponto é: levar os serviços básicos para dentro das favelas, com alta qualidade. | TED | إذن فأول نقطة هي جلب الخدمات الاساسية الى داخل الحي الفقير بجودة عالية |
E temos o nosso primeiro voluntário, que vai mostrar-nos como voltar aos básicos e simplificar tudo. | Open Subtitles | ولدينا المتطوع الأول، الذي سيرينا، كيفية العودة للأساسيات والتعامل مع الوضع. |
Nós só ainda cobrimos um dos cinco grupos básicos de tortura. | Open Subtitles | الان قد اكملنا واحده من الخمس مجموعات الاساسيه للتعذيب |