Há a Baía de São Francisco, como já referi. | TED | وبالطبع، هناك خليج سان فرانسيسكو الذي أشرت إليه |
A polícia encontrou um corpo de mulher na Baía de Santa Monica. | Open Subtitles | عثرت شرطة لوس انجلوس على جثة إمراة عند خليج سانتا مونيكا |
Esta é uma imagem do que podemos fazer na Baía de São Francisco. | TED | هذه صورة عما يمكننا فعله في خليج سان فرانسيسكو. |
Mataram cerca de 12 000 tubarões neste período, amarrando um cabo de manilha para além da extremidade da Baía de Keem, na Ilha de Achill. | TED | وقتلوا حوالي 12,000 سمكة قرش في هذه الفترة فقط عن طريق اوتار حبال مانيلا حرفياً قبالة شاطئ كيم في جزيرة اّشيل |
Este é um desses atuns no Aquário da Baía de Monterey. | TED | هذه إحدى أسماكنا زرقاء الزعانف في المعرض المائي لخليج مونتيري |
A Baía de São Francisco e a Baía de Tóquio... são as melhores opções para este cenário.. | Open Subtitles | قواعد سانفرانسيسكو و طوكيو يمثلوا افضل مثال للسيناريو |
Se eu estou a tentar mostrar que somos um produto melhor, provavelmente eu não faria coisas tipo a Baía de Guantanamo. | TED | إن كنت أحاول أن أظهر أن منتجنا أفضل، لن أقوم على الأرجح بفعل شيء مثل خليج غوانتانامو. |
Adiante, há três anos eu estava num barco reboque, mesmo na Baía de São Francisco. | TED | منذ ثلاث سنوات، وجدت نفسي على متن قارب هنا في خليج سان فرانسيسكو. |
A norte de Churchill, Manitoba, em outubro e novembro, não há gelo na Baía de Hudson. | TED | شمال تشرشل، مانيتوبا، في أكتوبر ونوفمبر، لا يوجد ثلج في خليج هدسن. |
Comecei na Baía de Chesapeake e comecei a mergulhar no inverno. Passei a ser um ecologista tropical de um dia para o outro. | TED | كانت بداياتي في خليج تشسبيك وذهبت للغوص في الشتاء وأصبحت خبيرا بالبيئة الإستوائية بين عشية وضحاها. |
Tenho o privilégio de ter uma parceria com o aquário da Baía de Monterey. | TED | ولي الشرف كوني شريكة في متحف خليج مونتيرري المائي |
Nos bastidores, funciona um laboratório da Universidade de Stanford em parceria com o Aquário da Baía de Monterey. | TED | وفي الكواليس يوجد معمل في جامعة ستانفورد مشاركاً لحوض سمك خليج مونترري |
Mas nunca tinha caído à Baía de San Francisco. | Open Subtitles | لكننى لم أسقط أبداً فى خليج "سان فرانسيسكو" |
Vagueavam pela Baía de São Francisco quando eram jovens e foram trazidas para aqui. | Open Subtitles | كانا يجوبان خليج سان فرانسيسكو وهما صغيران وجُلبا إلى هنا. |
Sabem, tudo o que tem valor está aqui mesmo na Baía de carga. | Open Subtitles | أتعلم ، أى شيء يستحق أى شيء إنه هنا حقاً في خليج الشحن |
Não. Como dizia a minha avó na cabana dela, na Baía de Montego, se queremos mandar uma caixa ao Sol, | Open Subtitles | لا, الآن مثلما كانت جدتي تقول و هي في كوخها المطل على خليج مونتيجو |
Spartina alterniflora só se encontra na Baía de Chesapeake. | Open Subtitles | يوجد سبارتينا ألتيرنيفورا فقط في خليج شيسبيكي |
Mais prisioneiros Taliban e da Al-Qaeda chegaram à Baía de Guantanamo em Cuba. | Open Subtitles | المزيد من معتلقى القاعدة وطالبان يتوالى وصولهم إلى خليج جوانتانامو فى كوبا |
Ele está sendo detido como um preso fantasma na Baía de Guantanamo desde então. | Open Subtitles | وتم امساكه كسجين بالسر في خليج غوانتانامو منذ ذلك |
Essa mudança de mentalidade levou a uma viragem total não só no destino da Baía de Monterey como de outros locais no mundo inteiro. | TED | أدى هذا التغيير في التفكير إلى نقل جذري ليس فقط في ثروة شاطئ مونتيري لكن في أماكن كثيرة حول العالم. |
Nada mau. Tu e eu na Baía de Monterrey. | Open Subtitles | ليس سيئاً ، أنا وأنتي في شاطئ مونراي؟ |
Esta é uma simulação da Baía de Chesapeake. | TED | هذه محاكاة لخليج تشيسبايك. |
Basicamente, preenchemos a Baía de São Francisco e a Baía de Tóquio... com os respectivos feromonas para cada espécie. | Open Subtitles | سوف نطعم سانفرانسيسكو و طوكيو بالفيرمونز لكل نوع |