Lutei para que nenhuma criança nascida na Baía dos Escravos soubesse o que era ser comprada ou vendida. | Open Subtitles | لقد حاربت كي لا يولد طفل في خليج العبيد ويعرف أنه إما سيتم شرائه أو بيعه |
Quero dar-vos as boas-vindas a algo que por vezes é referido como o equivalente automóvel da Baía dos Porcos. | Open Subtitles | أود أن أرحب بكم جميعا لحدث يسمى في بعض الأحيان النظير لسباق السيارات فى خليج الخنازير. |
Estava em Key West esperando para invadir a Baía dos Porcos. | Open Subtitles | لقد كنت في كاي وست في انتظار تنفيذ عملية خليج الخنازير |
Ninguém chora os milhares de cubanos que o sacana condenou à morte e à tortura na Baía dos Porcos. | Open Subtitles | لم أرى أحد يبكي لآلاف الكوبيين الذين حكم عليهم ذلك الوغد بالإعدام والتعذيب في خليج الخنازير |
o Kennedy não quis outra Baía dos Porcos. | Open Subtitles | أواخر الصيف كان الحفل انتهى كينيدي لم يكن يريد خليج خنازيرآخر |
O Kennedy despediu-o em 61 devido ao fiasco da Baía dos Porcos. | Open Subtitles | كينيدي سرحه من الخدمة عام 61 بسبب فضيحة خليج الخنازير |
Sabes o que nos disse? "Os cubanos não têm coragem pois o Kennedy devia ter sido morto por um cubano a seguir à Baía dos Porcos." | Open Subtitles | أنتى تعرفين ما قاله لنا ؟ الكوبيين ليس لدهم يقين بسبب كينيدي كان ينبغي أن يقتله أحد الكوبيين بعد خليج الخنازير |
Em 1961, logo após a Baía dos Porcos - muito pouca gente sabe isto - participei na redacção das Directivas de Segurança 55, 56 e 57. | Open Subtitles | في عام 1961 بعد خليج الخنازير مباشرة عدد قليل جدا من الناس يعرفون هذا شاركت في وضع المذكرات عمل الأمن القومي 55,56,57 |
Admiro muito o que escreve, achei... Adorei "Baía dos Porcos". | Open Subtitles | إني معجب بكتاباتك، أرى أن "خليج الخنازير" كانت رائعة |
"porque não tenho sorte desde a Baía dos Porcos". | Open Subtitles | لأنني مَا أصبحتُ أيّ منذ خليج الخنازيرِ. " |
Sim, ele lutou pelos Americanos na Baía dos Porcos, em Cuba. | Open Subtitles | لقد حارب أثناء أزمة خليج الخنازير في كوبا |
Sabes que podemos levar um tiro de uma AK-47 que foi disparada no ataque da Baía dos Porcos? | Open Subtitles | يمكن ان نضرب بواسطة اى كى 47 الذي أطلق النّار على هجوم خليج الخنازير |
E aqui nas praias ao longo da Baía dos Porcos, a invasão falhou e a procura de bodes espiatorios começou. | Open Subtitles | وهنا على شواطئ خليج الخنازير تعثر الغزو ويتم البحث عن كبش فداء |
Amanhã devíamos ir de barco até à Baía dos Poetas. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون الحصول على قارب غدا، الذهاب إلى خليج الشعراء. هل نحن؟ |
Como posso governar os Sete Reinos se não consigo controlar a Baía dos Escravos? | Open Subtitles | كيف أستطيع أن أحكم سبع ممالك إذا لم أستطع التحكم في خليج الرقيق؟ |
Na sua Berlim, o Muro estava a ser construído, e na América, tínhamos acabado de ter a Baía dos Porcos. | Open Subtitles | كانو يبنون جدار برلين وفي امريكا . وصلنا الى خليج الخنازير |
Leva-me à Baía dos Escravos, põe-me uma espada nas mãos, provarei o meu valor. | Open Subtitles | خذني إلى خليج العبيد وضع سيفاً في يدي وسأثبت جداًرتي |
Levai-me à Baía dos Escravos, colocai-me uma espada nas mãos. Provarei o meu valor. | Open Subtitles | خذني إلى خليج العبيد وضع سيف في يدي، وسأثبت أنني أستحق |
Aqui na Baía dos Escravos, tínheis o apoio do povo e só do povo. | Open Subtitles | هنا في خليج العبيد لديكِ دعم العامة من الناس والعامة فقط، كيف هذا الشعور؟ |
Já não podemos chamar-lhe mais Baía dos Escravos, pois não? | Open Subtitles | لايمكن أن ندعوه خليج العبيد بعد ماحدث صحيح؟ |