ويكيبيديا

    "bacia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الوعاء
        
    • حوض
        
    • وعاء
        
    • الحوض
        
    • وركك
        
    • وركه
        
    • حوضي
        
    • حوضها
        
    • وركاً
        
    • مستجمعات
        
    Deixe o café aí... agora jogue água na bacia e traga a bacia para cá. Open Subtitles .القهوة جاهزة ضعي الماء في الوعاء .وأحضريه إلى هنا
    Enchemos uma bacia com água e depois trazemos para o quarto. Open Subtitles نحن نملأ الوعاء بالماء ونأخذه إلي الغرفة
    Vamos então ao Lago Turkana que é a tal bacia do lago no norte do nosso país, o Quénia. TED لذا دعونا نذهب إلى بحيرة توركانا، التي تُعد واحدة مجرد حوض البحيرة في أقصى شمال بلادنا، كينيا.
    Começa na bacia e vai até ao oceano, tem uns 600 km. Open Subtitles انه عباره عن حوض على امتداد 400 ميل يخرج من المحيط
    Isso inclui a presença de uma bacia de banho ao pé da cama? Open Subtitles ألهذا السبب كان هناك وعاء غسيل بجوار الفراش؟
    Ela nasceu com o flanco traseiro e a bacia severamente deformados TED لقد ولدت بعيب خلقي على مستوى القوائم الخلفية و الحوض.
    Ó velhote! Ou te calas ou parto-te a bacia. Open Subtitles هيه , أيها الرجل العجوز الممزق , أفتح زمام لتكسير وركك
    33% dos convidados são idosos, não quero que ninguém parta a bacia. Open Subtitles 230/0 من الضيوف هم فوق ال 70 لا أريد لأحد أن يكسر وركه
    Mas uns dias antes, parti a bacia num acidente de equitação. TED وفي يوم الجمعة قبلها، كسرت حوضي في حادث ركوب الخيل.
    Foi a Mamã que me mandou. Traz uma bacia! Open Subtitles الأم قالت لي، اذهبي وأحضري الوعاء
    Acho que sei porque é que aquela bacia estava lá. Open Subtitles أعتقد أنني أعلم سبب وجود الوعاء
    Ainda me sobra uma mão com que vos degolar enquanto Lavnia entre os cotos segura a bacia que recolherá o vosso sangue. Open Subtitles وستحمل (لافينيا) بين يديها المبتورتين الوعاء الذي سيجمع دماؤكما الآثمة
    Vou limpar a bacia. Open Subtitles وأنا سأنظّف الوعاء.
    Diante de uma bacia de água... Open Subtitles قبل ملئ الوعاء بالماء~...
    Forneceu-nos dados como estes, de minúsculas pardelas-pretas que fazem o seu lar por toda a bacia oceânica. TED الذي زودنا بمعلومات كهذه عن جلوم الماء القاتمة اللون الصغيرة التي تأخذ من كامل حوض المحيط موطناً لها
    E isto levou, na bacia do Congo e noutros locais do mundo, ao comércio de carne de animais selvagens. TED وهذا ما أدى في حوض الكونغو، ومناطق أخرى في العالم، إلى ما يعرف باسم الإتجار بلحوم الحيوانات البرية.
    Isto é parte da bacia da Amazónia, um local chamado Rondónia no centro-sul da Amazónia brasileira. TED هذه منطقة من حوض الأمازون وتدعى روندونيا بوسط جنوب غابة الأمازون البرازيلية.
    Ouve, tem alguma coisa grande, como uma bacia? Open Subtitles أسمع , هل لديك وعاء ضخم كحوض الاستحمام؟
    A bacia de cobre do faraó ligou-o às pessoas doentes e depois, com a Pedra, ele aspirou-lhes a força vital. Open Subtitles قام وعاء الفرعون النحاسي بربطه مع أولئك المرضى... ثم سحب منهم قوة حياتهم بإستعمال الحجر.
    Uma bacia de cobre com o símbolo egípcio da vida. Open Subtitles مع وعاء نحاسي به رمز مصري للحياة.
    A razão pela qual está aqui é que, do lado direito, vemos dois pequenos rios a descer através da areia, a alimentar esta bacia com água. TED سبب وجوده هناك هو أنه بالجانب الأيمن، سترون نهرين صغيرين يجريان للأسفل بين الرمال، ويزودان هذا الحوض بالمياه.
    Tivemos de transplantar osso da bacia e fixá-lo à perna com uma haste de metal. Open Subtitles فأظطررنا لأن اخذ عظم من وركك ولصقناه الى ساقك مع قضيب معدني
    - Acho que partiu a bacia. Open Subtitles شكله كسر وركه
    É assim mesmo, a minha bacia agora é, em parte, ouriço-do-mar. TED لذا أجل، إن حوضي الآن مكون جزئيا من القنفذ البحري.
    Só para que conste, a bacia dela já estava partida antes de eu chegar. Open Subtitles لمعلوميتكم، حوضها كان مكسور قبل ان اتي هنا.
    Acho que a ouvi cair e partir a bacia. Open Subtitles أعتقد أنّني سمعتها تسقط وتكسر وركاً... مجّدداً
    As autoridades do canal usam a força para proteger a sua bacia hidrográfica e o comércio global. TED تستخدم السلطات المخولة القوة لتحمي مستجمعات المياة والتجارة العالمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد