Em torno do teu pescoço, coloco o Selo Real de Bagdade. | Open Subtitles | سأضع الختم الملكى لبغداد حول عنقك |
Uso o Selo de Bagdade. | Open Subtitles | أنا أرتدى الخاتم الملكى لبغداد |
Sou um viajante cansado que também vai para Bagdade. | Open Subtitles | أنا مسافر متعب في الطريق إلى بغداد أيضاً |
Debaixo do nariz dos meus guardas, entram em Bagdade e resgatam o único membro que já capturámos. | Open Subtitles | تحت سمع وبصر حراسي ويأتوا إلي بغداد لإنقاذ العضو الوحيد من العصابة الذي قبضنا عليه |
"Havia um comerciante no famoso mercado de Bagdade. | Open Subtitles | ذات مرة كان هناك تاجر في سوق شهير ببغداد |
Promoverá o entendimento entre Bassorá e Bagdade. | Open Subtitles | أوه؛ أنا متأكدة من أنها سوف تعزز التعاطف والتفهم بين البصرة وبغداد |
Usa o Selo Real de Bagdade ao pescoço. | Open Subtitles | يرتدى الخاتم الملكي لبغداد حول عنقه |
Vou para Bagdade no sábado. | Open Subtitles | -على أي حال , إنني عائدة لبغداد يوم السبت |
- Agora os indianos vão para Bagdade? | Open Subtitles | إذن، هل الهنود سيذهبون لبغداد الآن؟ |
Vão fazer dele um exemplo, para Bagdade inteira ver. | Open Subtitles | سيجعلونه عبرة لبغداد كلها |
O Selo Real de Bagdade! | Open Subtitles | الخاتم الملكي لبغداد |
Há um ano, veio até Bagdade, com a sua mulher Amrita e a sua filha Simran, para uma festa de beneficência. | Open Subtitles | قبل عام.. أتيت أنت لبغداد.. مع زوجتك (أمريتا) وإبنتك (سيمران).. |
Ela tem um bar na "Zona Verde" em Bagdade. | Open Subtitles | انها تمتلك بار فى المنطقة الخضراء فى بغداد |
O primeiro de Setembro foi um dia sangrento em Bagdade. | Open Subtitles | لقد كان الاول من سبتمبر يوم دامى فى بغداد |
Se enviou uma Esquipa Alfa para Bagdade por alguma razão, isso é uma violação directa de uma ordem do DoD. | Open Subtitles | ان كنت قد أرسلت الفريق ألفا الى بغداد لأي سبب كان فهذا يعتبر خرقا واضحا لأوامر وزارة الدفاع |
Permaneceu fabuloso, até julho de 2017, quando Karar foi encontrado morto numa rua movimentada de Bagdade. | TED | وبقي رائعًا، حتى يوليو عام 2017، عندما تم اكتشاف جثته بشارع مزدحم في بغداد. |
De repente, apareceu um poema nos jornais de Bagdade, a comparar-me a várias coisas, mas, entre elas, a uma "serpente sem paralelo". | TED | وفجأة .. ظهرت في صحف بغداد قصيدة تقارنني .. مع عدة اشياء و كان منها الثعبان الملتوي |
'Mas diz-me, porquê o ar de surpresa quando me viste de manhã em Bagdade? | Open Subtitles | لكن أخبرني لماذا بدوت متفاجئاً حينما رأيتني هذا الصباح ببغداد ؟ |
"Era uma vez um comerciante de um famoso mercado de Bagdade." | Open Subtitles | ذات مرة كان هناك تاجر في سوق شهير ببغداد |
Bombas nas estradas mataram hoje seis soldados americanos em ataques separados em Fallujah e Bagdade. | Open Subtitles | قتل ستة جنود أمريكين عند انفجار قنابل على جانب الطريق في هجمات متفرقة في الفلوجة وبغداد |