Esclerose Múltipla enfraquece a bainha mielina, e compromete a condução nervosa. | Open Subtitles | التصلّب المتعدد، يبلي غمد النخاعين مما يهوي بسرعة النقل العصبي |
Tem uma bainha exterior e um núcleo interior, e dentro do núcleo interior está uma pequena amostra de fio colorido. | Open Subtitles | أي له غمد خارجي ولب داخلي وبداخل اللب الداخلي قطعة صغيرة من الغزل الملون |
Não poderemos ocupar o trono até termos tirado a Espada desta maldita bainha! | Open Subtitles | لا يمكننا أن نعلن العرش قبل أن ننتزع السيف من هذا الغمد اللعين |
Guardamos as nossas espadas no interior da bainha. | Open Subtitles | وسنحافظ على سيوفنا داخل الغمد في انتظار الصيف |
Se ficar de pé na bainha, rasga na cintura. | Open Subtitles | لو وقفتِ على حاشية الثوب، سوف تمزقين الخصر |
Via a granada pendurada à cintura e a baioneta a sair da bainha. | Open Subtitles | وأمكنني ملاحظة القنبلة اليدوية في حزامه والحربة في غمدها. |
Nem acredito no que vou dizer, mas em vez de "fazer a bainha" pode ser "fazer a papinha"? | Open Subtitles | لا اقدر ان اصدق حتى انني اغني هذه الاغنية "لكن بدلا من "يخيط بنطالك هل يمكن ان تكون "يطبخ خصارك" ؟ |
E os meus braços ansiavam abraçá-lo, mas não me atrevia nem a tocar na bainha do seu manto. | Open Subtitles | كانت ذراعاى تتوقان لضمه لكننى لم أجرؤ حتى على لمس هدب من ثوبه |
A ferida corresponde a uma faca de titânio serrada que falta na bainha. | Open Subtitles | وعرفت ذلك من تشـابه تسـنن الجرح مع السـكين المصنوعة من التيتانيوم وهذا واضح من غمد سـكينك المفقود |
A biopsia revelou danos graves na bainha de mielina. | Open Subtitles | أظهرت خزعةُ الدماغ ضرراً كبيراً في غمد النخاعين والسؤال هو: |
É uma bainha que permite que esta bolsa mantenha o formato desejável para ser introduzida. | Open Subtitles | إنه غمد ، ليسمح للمثانة أن تحتفظ بشكلها عند الإدخال |
Estudos recentes com ratos sugerem que a repetição de um movimento físico aumenta as camadas da bainha de mielina que protege os axónios. | TED | تُشير بعض الدراسات التي أُجريت مؤخراً على الفئران أن تكرار الحركة الجسدية. يزيد من طبقات غمد الميالين الذي يعزل المحاور. |
- Usa-a como faca. Deixa a lâmina na bainha para não ficar romba. | Open Subtitles | اترك النصل في غمد لذلك لا يصبح ممل |
Afiada, nua sem uma bainha. | Open Subtitles | أنت كسيف دون غمد |
O meu pai cinzelou esta bainha quando deixei a minha terra natal. | Open Subtitles | صنع والدي هذا الغمد عندما أبحرت من وطني |
Depois removemos a bainha para que a câmara possa dilatar-se. | Open Subtitles | بعدها نزيل الغمد حتى تنفتح المثانة |
Acho que preciso de fazer umas pequenas modificações à bainha. | Open Subtitles | أتعرف ، أعتقد أننا نحتاج لعمل "تعديلات صغيرة على "الغمد |
Ó, feliz adaga, esta é a tua bainha. | Open Subtitles | خنجر سعيد هذا هو الغمد |
A mãe da minha mãe saiu da Europa, à pressa, sem o marido mas com a filha de três anos e com diamantes cosidos na bainha da saia. | TED | غادرت جدتي لأمي أوروبا بسرعة بدون زوجها ، ولكن مع ابنتها ذات الأعوام الثلاثة و خيط من الألماسات في حاشية تنورتها. |
O que era a humidade na bainha do meu uniforme, encharcado pelo guarda-chuva de alguém... | Open Subtitles | ...رطوبة حاشية ردائي التي تبلّلت بفعل مظلة شخص ما |
Ela vende a bainha, tu vendes a espada. | Open Subtitles | هي تبيع غمدها وأنت تبيع نصلك، فما الفارق بينكما؟ |
Ele costumava dizer: "Esta faca não pode sair da bainha sem provar sangue." Vamos preparar-te qualquer coisa. | Open Subtitles | دائما كان يقول لايجب ان تخرج السكين من غمدها... ...بدون ان تتبلل بالدم هل تريد ان تأكل؟ |
Se precisas de alguém Para fazer a bainha das calças | Open Subtitles | ان كنت تحتاج شخصا يخيط بنطالك |
Os reclusos podem ser muitos criativos a ocultar os seus contrabandos, então, temos que certificar-nos que verificamos cada... bainha, costura, borda... | Open Subtitles | السجناء يمكن أن يكونوا مبدعين في أخفاء بضاعتهم المهربة، لذا دعينا أن نكون متيقنين بفحص كل هدب و حافة و درز لحام |