Agora, o mesmo mantém-se para tratamentos baseados em treino. | TED | الآن، يتمُ تطبيق نفس الشيء في العلاجات المبنية على التدريب. |
Mas estes tratamentos baseados em treinos funcionam tão bem, que o que quer que este trabalho me tire, devolve ainda mais, porque vejo pessoas a melhorar. | TED | لكن تعملُ هذه العلاجات المبنية على التدريب بشكلٍ جيد، وكلما استنزف العمل من قوتي، عاد وخزّن المزيد من القوة، لأنني أرى الناس تتحسن. |
Como com na maioria dos crimes baseados em fantasia a realidade nunca faz jus ao perfeição que o suspeito deseja. | Open Subtitles | كما في معظم الجرائم المبنية على الخيالات الحقيقة لم ترتقي أبدا الى كمال أوهام الجاني |
baseados em informações adquiridas recentemente, sabemos que o Sark foi promovido a co-comandante das operações do Convénio na América do Norte. | Open Subtitles | بالإعتماد مؤخراً علي الإستخبارات نعرف أن (سارك) كان سيقود عمليات (الكوفنانت) في الشمال |
baseados em informações adquiridas recentemente, sabemos que o Sark foi promovido a co-comandante das operações do Convénio na América do Norte.. | Open Subtitles | بالإعتماد مؤخراً علي الإستخبارات نعرف أن (سارك) كان سيقود عمليات (الكوفنانت) في الشمال |
Vi escravos, conheci esclavagistas, e observei profundamente os negócios baseados em escravos, porque isto é um crime económico. | TED | تفحصت أوضاع العبيد. قابلت سادة مستعبدين. وتقصيت بشكل عميق التجارة القائمة على الإستعباد. لأنها جريمة إقتصادية. |
Acontecerá, realmente, através da poderosa união e dos sistemas baseados na feitura de tratados, acordos baseados em tratados, para governar esse espaço global. | TED | هذا لن يحدث في الواقع بتجمع الأقوياء معا وخلق أنظمة قائمة على المعاهدات، الاتفاقيات القائمة على المعاهدات، لحكم الفضاء العالمي. |
Livros como estes são baseados em factos e investigação científica, que é o exactamente o contrário das tuas pequenas figuras e desenhos. | Open Subtitles | كتب كهذهِ مستندة على حقائق و أسس علمّية. و التي هي بالكاد بعيدة عن تماثيلكِ و رسوماتكِ الصغيرة. |
Os circuitos digitais são baseados em voltagens discretas. | Open Subtitles | الدوائر الرقمية مستندة على مستويات فولطية منفصلة |
Portanto, penso que nos próximos 20 anos, se nos conseguirmos livrar de todas as abordagens tradicionais à inteligência artificial, como redes neuronais, algoritmos genéticos e sistemas baseados em regras, e olharmos um pouco mais longe, será que conseguimos construir um sistema capaz de usar tudo isso para o tipo certo de problema? Há problemas bons para redes neuronais; sabemos que noutros problemas, as redes neuronais não funcionam. | TED | لذا أعتقد في ال 20 عاما القادمة، أذا تمكنا من التخلص من جميع المناهج التقليدية إلى الذكاء الاصطناعي، مثل الشبكات العصبية والخوارزميات الجينية والأنظمة القائمة على القواعد ، وحولنا نظرنا أعلى قليلا لنقول، أيمكننا وضع نظام يمكن أن يستخدم جميع هذه الاشياء للنوع الصحيح من المشكلة؟ بعض المشاكل تعتبر جيدة للشبكات العصبية: نعرف أن الآخرين، الشبكات العصبية لا أمل فيها. |
baseados em informação fornecida por uma toupeira na Byzantium. | Open Subtitles | مستندة على معلومات من مخبر داخل (بيزانتيوم). |