ويكيبيديا

    "bases" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قواعد
        
    • القواعد
        
    • القاعدة
        
    • أساس
        
    • الأساسيات
        
    • واقيات
        
    • قواعدنا
        
    • الأساسية
        
    • قاعدة
        
    • قاعده
        
    • قواعدها
        
    • الأسس
        
    • لقاعدة
        
    • قواعدهم
        
    • قواعدِ
        
    Tais como estabelecer bases militares lá, em vez de investir uma fracção dos custos desta guerra em energias alternativas. Open Subtitles مثل تأسيس قواعد عسكرية هناك بدلاً من استثمار جزء مما كلفته هذه الحرب في مشاريع للطاقة بديلة
    Eles têm bases de dados encriptadas, sob firewalls redundantes. Open Subtitles إن قواعد بياناتهم مشفرة ومحمية بحوائط نارية محصنة.
    Encontra-se nas bases militares dos EUA, no Iraque e no Afeganistão. TED و أيضا في القواعد العسكرية الأمريكية في العراق و أفغانستان.
    Faltavam três corridas e todas as bases estavam cheias. Open Subtitles كنا أسفل ثلاثة أشواط، وتم تحميل جميع القواعد.
    Não interessava o que o treinador dizia, nem quem estava nas bases. Open Subtitles لم يهم ماذا قال المدرّبون لم يهم من كان على القاعدة
    Têm uma fúria e uma liberdade que acredito que serão as bases de um novo paradigma. TED لديهم من الضراوة والحرية التي أعتقد أنها أساس النموذج الجديد.
    bases de operação não têm o luxo de casas de banho separadas. Open Subtitles قواعد عمليات ليست مُترفهة بحمامات الجنس الواحد، لو عندك مُشكلة معي،
    Deem só uma olhadela. O que precisamos perceber é que a cada 300 pares de bases do nosso ADN, TED نظرة سريعة. و ما يجب أن ندركه أن في كل 300 زوج من قواعد حمضك النووى، فأنت مختلف قليلا.
    Portanto, para ser responsável, o que faço é procurar a sua utilização, o que envolve quase sempre ir procurar em bases de dados "online" como o Google Books. TED لذا حتى أكون مسئولة، ما أفعله هو القيام بالنظر إلى الاستخدام، وهو ما يتضمن غالبًا الذهاب للنظر إلى قواعد بيانات على الإنترنت مثل كتب جوجل.
    Juntos, analisámos a Cisjordânia e escolhemos 100 famílias que vivem nos sítios mais perigosos, perto de postos de controlo, perto de bases do exército, lado a lado com colonos. TED معا, قمنا بتحليل الضفة الغربية واخترنا 100 أسرة تعيش في الأماكن الأكثر خطورة: والقريبة من نقاط التفتيش وبالقرب من قواعد الجيش, جنبا إلى جنب مع المستوطنين.
    Conheceu um homem que lhe ensinou a gestão de bases de dados. TED وجد شخصًا علمه إدارة قواعد البيانات. وحصل على عمل جزئي في إدارة المعلومات.
    Na verdade, projectámos o primeiro editor de bases, mostrado aqui, a partir de três proteínas independentes que nem sequer vêm do mesmo organismo. TED في الواقع، قمنا بهندسة أول محرر قواعد كما هو موضح هنا، من ثلاثة بروتينات منفصلة حتى أنها لا تنحدر من نفس الكائن الحي.
    Laboratórios, bases militares, mas não em ruas com civis. Open Subtitles المختبرات، القواعد العسكرية، ولكن ليس في الشوارع المدنية
    Todas as bases foram apagadas, como se nada lá estivesse estado. Open Subtitles وأزيلت كافة القواعد العسكرية كما لو لم تكن موجودة قط
    É aqui que estamos. Considerem o seguinte: O que significa quando estes pontos não representarem as bases individuais do nosso genoma, mas se ligarem a genomas por todo o planeta? TED ما الذي يعنيه حين لا تعبر هذه النقط عن القواعد المفردة لجينومكم، لكنها تربط الجينوم على مدى الكوكب؟
    Exceto que a genómica é uma lente sobre a biologia através da janela da sequência de bases no genoma humano. TED باستثناء أن الجينوما هي عدسات على البيولوجيا من خلال نافذة تسلسل القواعد في الجينوم البشري.
    "Bem, talvez ele tenha razão" Modifiquei as localizações, e depois encontrámos os pares das bases, Francis disse que as cadeias estavam organizadas em direcções absolutas. TED إذاً قمت بتغيير الأماكن، وبعدها وجدنا اقتران القواعد, وقال فرانسس على الفور بأن السلاسل تسير في اتجاه ثابت.
    O que interessa é que provavelmente estamos a assistir, pela primeira vez na história do Mundo Árabe, a uma revolução que veio das bases para cima -- uma revolução do povo. TED المسألة هي اننا نشاهد لاول مرة في تاريخ العالم العربي ثورة من القاعدة الى الاعلى ثورة شعبية
    Olhamos para esses dados teoricamente partindo de bases genéticas, de danos cerebrais, de interação com o ambiente, e da forma como essa máquina funciona. TED اذاً نحن ننظر لنوع من تلك الأشياء نظرياً، على أساس علم الجينات، وتلف الدماغ، والتفاعل مع البيئة، وبالتحديد كيف تعمل تلك الماكينة.
    Bilbau, penso eu, mostra que podemos ter esse género de expressão pessoal e apesar disso, tocar todas as bases que são necessárias para se adequar à cidade. TED بلباو باعتقادي، أظهر إمكانية أن يكون لك هذا التعبير الشخصي وبنفس الوقت لمس كل الأساسيات المطلوبة للاندماج بالمدينة
    Nada de cuspir, nada de brigar e usa as bases dos copos. Open Subtitles ممنوع البصق، ممنوع العراك، واستخدم واقيات الأكواب
    Ajudou a encontrar armas roubadas numa das nossas bases na Turquia. Open Subtitles ساعد فى اقتحام حلقة الاسلحة المفقودة من احد قواعدنا بتركيا
    Trata-se de comida e água, solo e clima, as bases práticas e os fundamentos económicos das nossas vidas. TED يتعلق الأمر بالماء والغذاء والتربة والمناخ، الأسس الإقتصادية العملية الأساسية لحياتنا.
    Ela devia ter tido todas as bases protegidas e não tinha. Open Subtitles وكان يجب عليها أن تغطى كل قاعدة ولكنها لم تفعل
    Cinquenta bases aéreas britânicas e francesas foram atacadas nesse primeiro dia, e as baixas foram pesadas. Open Subtitles خمسون قاعده جويه ما بين بريطانيه و فرنسيه هوجمت فى اليوم الأول للقتال و الخسائر كانت مروعه
    As suas raízes são extensas e profundas -- as suas bases, tentei demonstrar, já existem, dentro de cada um de nós. TED جذورها طويلة وعميقة. قواعدها أو أساسياتها، التى حاولت أن أظهرها، موجودة أصلاً، فى داخل كل منا.
    Apanhei duas bases da Força Aérea. Open Subtitles يا رجل، أنا ألتقط إشارتين مختلفتين لقاعدة عسكرية
    Se, por outro lado, ...lançarmos um ataque às bases deles, teremos uma boa hipótese. Open Subtitles على الجانب الآخر أطلقنا فى الحال هجوماً على قواعدهم الحريبة سيكون لدينا فرصة كبيرة فى القضاء عليهم فى غفلة
    Esperemos que este tipo conste numa das nossas bases de dados. Open Subtitles الآن دعنا نَتمنّى هذا الرجلِ في أحد قواعدِ بياناتنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد