Já vi bastantes agentes que passaram dos limites no meu tempo e a coisa nunca acaba bem. | Open Subtitles | لقد رأيت ما يكفي من العملاء المزدوجين في حياتي ولم ينتهي وضعهم ابدا بشكل جيد |
Na primeira vaga, tivemos bastantes trabalhadores da saúde. | TED | و أثناء الموجة الأولى كان لدينا ما يكفي من العاملين بالرعاية الصحية. |
Já há bastantes barragens a controlar as coisas, domando-as, fazendo-as ir contra o que a natureza quer e necessita. | Open Subtitles | هناك بالفعل ما يكفي من السدود لكبح جماح الأنهار مما يجعلها تتعارض مع طبيعة الأشياء واحتياجاتها |
Ele contou-me bastantes histórias sobre si. | Open Subtitles | لقد أخبرني بالعديد من الحكايات عنك |
Eu vi bastantes raparigas sensuais... sem sentir que as queria cortar em pedaços. | Open Subtitles | .. رَأيتُ الكثير مِنْ البناتِ الجنسياتِ وبدون أن أشعر أُردُت تقَطْيعهم إلى قِطَعِ |
É óbvio que não estamos a chegar a bastantes pessoas. | Open Subtitles | من الواضح .. أننا لا يمكننا الوصول إلى عدد كافي من البشر، فانظروا إلى عددنا الليلة |
Os brancos já nos criam bastantes problemas. | Open Subtitles | فبيض البشرة يسببون لنا ما يكفي من المشاكل |
Tenho bastantes preguiçosos para me manterem em Maalox até que as vacas venham para casa. | Open Subtitles | لدينا ما يكفي من الكُسالى مرضى المعدة حتى تعود الأبقار لبيوتها |
Desperdiçaram bastantes balas, seus bastardos? | Open Subtitles | أهدرتم ما يكفي من الرصاص، أيـّها الأوغاد؟ |
O reverendo Williams já arranjou bastantes problemas por fazer desta cidade o alvo da sua campanha anti-racismo. | Open Subtitles | ما الذي تتحدث عنه؟ القس ويليامز قد اثار ما يكفي من المتاعب بجعله هذه المدينة ملعبا للتراشقات |
No único sítio bastante grande e com energia e provisões bastantes. | Open Subtitles | أكبر مكان يسع ما يكفي من الطاقة والمعدّات. |
Mas fez bastantes coisas maradas para passar o resto da vida na prisão. | Open Subtitles | مع ذلك أنك قمتَ ما يكفي من أشياء تجعلك تقضي بقية حياتك في السجن |
Mas vamos esperar. Quero ter bastantes provas para prendermos esta cabra de vez. | Open Subtitles | أريد أن اتأكد ان لدينا ما يكفي لسجن تلك العاهرة للأبد |
Temos de sobreviver o tempo suficiente para fazermos bastantes coisas boas ou fazermos sacrifícios e irmos para o Céu juntos. | Open Subtitles | و نظل أحياء ما يكفي لنقوم بأعمل صالحه و تكثر هذه الأعمل أو نقوم بتضحيات فنذهب جميعاً إلى الجنه |
Já tivemos bastantes encontros com o FBI que nos dure para o ano todo. | Open Subtitles | نحن لدينا ما يكفي من خلافات مع الفيدراليين لآخر السنة |
Ele contou-me bastantes histórias sobre si. | Open Subtitles | لقد أخبرني بالعديد من الحكايات عنك |
Parece que vão ter bastantes oportunidades. | Open Subtitles | يبدو أنكِ ستحظين بالعديد من الفرص. |
E esse homem tem bastantes amigos na Baía de São Francisco. | Open Subtitles | وذلك الرجلِ يَحْزمُ الكثير مِنْ العضلة في منطقةِ الخليجَ. |
Você tem causado bastantes problemas aqui em Sona, por isso, talvez você não devesse estar aqui em Sona. | Open Subtitles | سبّبتَ الكثير مِنْ المشاكل هنا في سونا لذا َرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ لا يَكُونُ هنا في سونا |
Eu apenas pensei se... eu trabalhasse no duro... vendesse bastantes carros para impressionar o meu pai, eu iria... iria sentir alguma coisa. | Open Subtitles | أنني مجرد خمنت إذا ما ... كافحت و ... وبعت عدد كافي من السيارات وأثرت أعجاب أبي عدد كافي من المرات, كنت سوفــــ |