"bastantes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما يكفي
        
    • بالعديد
        
    • الكثير مِنْ
        
    • عدد كافي
        
    Já vi bastantes agentes que passaram dos limites no meu tempo e a coisa nunca acaba bem. Open Subtitles لقد رأيت ما يكفي من العملاء المزدوجين في حياتي ولم ينتهي وضعهم ابدا بشكل جيد
    Na primeira vaga, tivemos bastantes trabalhadores da saúde. TED و أثناء الموجة الأولى كان لدينا ما يكفي من العاملين بالرعاية الصحية.
    Já há bastantes barragens a controlar as coisas, domando-as, fazendo-as ir contra o que a natureza quer e necessita. Open Subtitles هناك بالفعل ما يكفي من السدود لكبح جماح الأنهار مما يجعلها تتعارض مع طبيعة الأشياء واحتياجاتها
    Ele contou-me bastantes histórias sobre si. Open Subtitles لقد أخبرني بالعديد من الحكايات عنك
    Eu vi bastantes raparigas sensuais... sem sentir que as queria cortar em pedaços. Open Subtitles .. رَأيتُ الكثير مِنْ البناتِ الجنسياتِ وبدون أن أشعر أُردُت تقَطْيعهم إلى قِطَعِ
    É óbvio que não estamos a chegar a bastantes pessoas. Open Subtitles من الواضح .. أننا لا يمكننا الوصول إلى عدد كافي من البشر، فانظروا إلى عددنا الليلة
    Os brancos já nos criam bastantes problemas. Open Subtitles فبيض البشرة يسببون لنا ما يكفي من المشاكل
    Tenho bastantes preguiçosos para me manterem em Maalox até que as vacas venham para casa. Open Subtitles لدينا ما يكفي من الكُسالى مرضى المعدة حتى تعود الأبقار لبيوتها
    Desperdiçaram bastantes balas, seus bastardos? Open Subtitles أهدرتم ما يكفي من الرصاص، أيـّها الأوغاد؟
    O reverendo Williams já arranjou bastantes problemas por fazer desta cidade o alvo da sua campanha anti-racismo. Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه؟ القس ويليامز قد اثار ما يكفي من المتاعب بجعله هذه المدينة ملعبا للتراشقات
    No único sítio bastante grande e com energia e provisões bastantes. Open Subtitles أكبر مكان يسع ما يكفي من الطاقة والمعدّات.
    Mas fez bastantes coisas maradas para passar o resto da vida na prisão. Open Subtitles مع ذلك أنك قمتَ ما يكفي من أشياء تجعلك تقضي بقية حياتك في السجن
    Mas vamos esperar. Quero ter bastantes provas para prendermos esta cabra de vez. Open Subtitles أريد أن اتأكد ان لدينا ما يكفي لسجن تلك العاهرة للأبد
    Temos de sobreviver o tempo suficiente para fazermos bastantes coisas boas ou fazermos sacrifícios e irmos para o Céu juntos. Open Subtitles و نظل أحياء ما يكفي لنقوم بأعمل صالحه و تكثر هذه الأعمل أو نقوم بتضحيات فنذهب جميعاً إلى الجنه
    Já tivemos bastantes encontros com o FBI que nos dure para o ano todo. Open Subtitles نحن لدينا ما يكفي من خلافات مع الفيدراليين لآخر السنة
    Ele contou-me bastantes histórias sobre si. Open Subtitles لقد أخبرني بالعديد من الحكايات عنك
    Parece que vão ter bastantes oportunidades. Open Subtitles يبدو أنكِ ستحظين بالعديد من الفرص.
    E esse homem tem bastantes amigos na Baía de São Francisco. Open Subtitles وذلك الرجلِ يَحْزمُ الكثير مِنْ العضلة في منطقةِ الخليجَ.
    Você tem causado bastantes problemas aqui em Sona, por isso, talvez você não devesse estar aqui em Sona. Open Subtitles سبّبتَ الكثير مِنْ المشاكل هنا في سونا لذا َرُبَّمَا أنت يَجِبُ أَنْ لا يَكُونُ هنا في سونا
    Eu apenas pensei se... eu trabalhasse no duro... vendesse bastantes carros para impressionar o meu pai, eu iria... iria sentir alguma coisa. Open Subtitles أنني مجرد خمنت إذا ما ... كافحت و ... وبعت عدد كافي من السيارات وأثرت أعجاب أبي عدد كافي من المرات, كنت سوفــــ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more