Era eu que nos punha na cama nas noites em que ela bebia, que era todas as noites. | Open Subtitles | أنا الذي أضع الجميع في غرفهم في الليالي التي كانت تشرب فيها والتي كانت كل ليلة |
Quero dizer, ele bebia mas sempre foi um bom pai. | Open Subtitles | أعني، أنه قد شرب, ولكنه لطاما كان أبا صالحاً |
- Óptimo. Uma vez recebi um paquistanês, não bebia. | Open Subtitles | جيّد، كنتُ أعرف باكستانيًا سابقًا لا يحب الشرب. |
Mas bebia toneladas de café quando estava grávida de ambos. | Open Subtitles | لكننى شربت الكثير من القهوة عندما حبلت فى كليكما |
O meu pai também bebia e perdia o controlo. Tinha acessos de raiva. | Open Subtitles | أبي يثمل كثيراً ويفقد صوابهُ ويدخل في هيجان |
bebia sempre uns cálices enquanto falava com os clientes. | Open Subtitles | دائما كان يشرب جرعات قليلة عندما يَتكلّمُ مع الزبائنِ. |
Nunca fumara um cigarro. Nunca bebia álcool. Praticara desporto praticamente durante metade da vida. | TED | لم تدخن قط، لم تشرب الكحول من قبل، وكانت تمارس الرياضة لما يقارب نصف عمرها. |
Onde está a mulher por quem eu me apaixonei... que queimava a torrada e bebia leite do pacote... e ria? | Open Subtitles | ...أين المرأة التي وقعت في حبها التي كانت تحرق الخبز المحمص ...و تشرب اللبن من علبته و تضحك؟ |
bebia martinis e estava de perna cruzada. | Open Subtitles | كانت تشرب المار تيني وتجلس ورِجليها متقاطعة |
A cria búfalo branco sobrevivera, mas um dia depois já não bebia leite da mãe. | Open Subtitles | الجاموس الأبيض العجل وقد نجا من الموت. ولكن بعد يوم واحد ، فإنه لم يعد شرب حليب أمه. |
bebia o sangue e os outros comiam a carne. | Open Subtitles | وقالت انها تريد شرب الدم، فإن البعض الآخر يأكل اللحم. |
O Matteo disse que já não bebia, seu mauzão. | Open Subtitles | ماتيو قال بأنّك ما كنت شرب أكثر، أنت ولد سيئ. |
A bebida não me afecta a memória. Se o fizesse, não bebia. | Open Subtitles | الشرب لا يؤثر على ذاكرتي، لو كان يفعل لما شربت |
Tudo bem. O meu velho bebia muito. | Open Subtitles | لا،الأمر على ما يرام فأبى تعود على الشرب كثيراً |
Eu bebia muito disto durante esses meses, não era? | Open Subtitles | شربت الكثير منه خلال فترة حملي، أليس كذلك؟ |
O meu pai costumava ter perdas de memória quando bebia. | Open Subtitles | لقد كان والدي يفقد إدراكه حين يثمل |
Quando eu era criança, o meu pai bebia muito e batia na minha mãe. | Open Subtitles | عندما كنت طفلا, والدي كان يشرب المسكرات قام بضرب والدتي |
Não! E, enquanto bebia, vi o Rei montado numa morsa, bem alto no céu. | Open Subtitles | لا ، وبينما أكون ثملاً أرى الملك يركب فقمة ويحلق إلى السماء |
Jogava dia e noite e era mau quando bebia vinho. | Open Subtitles | يقامر ليلاً ونهاراً ويكون لئيماً عندما يسكر |
Então pensei em obter uma amostra do café que o Presidente bebia naquela manhã e mandei analisá-la. | Open Subtitles | لذا فكّرتُ بالحصول على عيّنة قهوة من التي كان يشربها الرئيس ذلك الصباح و أفحصها. |
bebia nas reuniões do Pequeno Conselho, mas estou a lembrar. | Open Subtitles | كنت سكيراً فى معظم مجالس أختى لكن بدأت أتذكر |
Quando era polícia, eu bebia como uma esponja. | Open Subtitles | اجل, كنت اشرب مثل السمكة عندما كنت شرطياً |
Era porque bebia por não aguentar mais viver consigo. | Open Subtitles | لقد كان بسبب أنه سكير لم يستطع تحمل حياته معك أكثر من هذا |
Como o vinho, sempre que bebia, os efeitos não eram bons. | Open Subtitles | مثل النبيذ,كلما شربته يكون تأثيرة ليس جيد |
Há anos que não bebo, mas agora bebia uma cerveja bem gelada. | Open Subtitles | لم أشرب الخمر من سنوات عديدة لكنى الآن أريد بيرة باردة |
Só comia, dormia e bebia cerveja. | Open Subtitles | كل ما يفعله هو أن يأكل يشرب ينام ويشرب البيرة |